Примеры употребления "появление" в русском

<>
Ваше неожиданное появление подвело к критической точке мои отношения с Комитетом. Senin aniden ortaya çıkışın ben ve Vekiller arasındaki şeyleri ortaya çıkardı.
Появление ребенка может помешать даже самой счастливой паре. Çocuk sahibi olmak en mutlu çifti bile engelleyebilir.
Что значит "появление"? Nasıl "karşılama" yani?
Я просил его выяснить, как появление Барта повлияет на мой брак. Bart'ın tekrar ortaya çıkmasının evliliğim için ne anlama geldiğini bulmasını istedim ondan.
Их появление окажет огромное влияние на всех птерозавров. Ve onun gelişi Pterozor'lar için muazzam sonuçlar doğuracaktı.
Была полночь, и никаких намеков на появление Акселя. Gece yarısı olmuştu, ve Axl hala ortalarda yoktu.
Для них появление любой новой звезды было бы важным событием. Onlara göre yeni bir yıldızın belirmesi çok mühim bir olaydı.
Временами появление в доме нового человека провоцирует леди Поул на нелепые рассказы. Eve yeni birisi geldiği zaman Leydi Pole birden heyecanlanıp tuhaf şekilde konuşuyor.
Очень эффектное появление, мистер Одо. Çok etkileyici bir girişti bay Odo.
Он опасный человек а твое появление рушит все его планы. Tehlikeli biridir ve senin gelişin de onun planını tehlike soktu.
Вот его самое первое появление на людях. Bu, onun ilk ortaya çıktığı tarih.
Ее появление было бы для них таким счастьем. Onun buraya gelişi öğrenciler için büyük moral olacak.
И их появление придаст нам силы сражаться с демоном. Etrafımızdaki varlıkları bize, şeytanla savaşmamız için güç verecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!