Примеры употребления "почему бы" в русском

<>
Почему бы нам не сделать интереснее? Neden daha ilginç bir hale getirmiyoruz?
Почему бы нам не заказать пиццу? Biz neden pizza sipariş etmiyoruz?
Почему бы вам не взять образец самому? Peki, neden kan örneğini sen almıyorsun?
Почему бы мне не взять кусочек? Neden buraya bir parça almıyorum ki?
Почему бы вам не свалить отсюда? O yüzden neden buradan defolup gitmiyorsunuz.
Почему бы тебе не взять время подумать? Neden tekrar düşünmek için kendine zaman vermiyorsun?
Почему бы нам не пройти в конференц-зал? Neden bu sohbete toplantı odasında devam etmiyoruz?
Ну, почему бы тебе не поставить ему ультиматум? Oh, şey, neden ona bir ültimatom vermiyorsun?
Почему бы им не делать жилеты получше? O yelekleri neden daha dayanıklı yapmazlar ki?
А почему бы и нет? У корпораций полно денег. Peki neden, bu şirketlerin çok parası var da ondan.
Почему бы тебе не вернуться на полную ставку? Neden tam zamanlı bir işe dönmüyorsun, tatlım.
Почему бы тебе не подстричься? Sen neden gidip saçını kestirmiyorsun?
Если Саймон Фишер такая угроза, почему бы нам не расставить сети пошире? Simon Fischer bu kadar büyük bir tehditse neden daha geniş bir ağla çevrelemiyoruz?
Мэм, почему бы нам не переждать? Efendim, neden bu bitene kadar beklemiyoruz?
Ты его невестка, почему бы ему не повидаться с тобой? Beni görmek. - Onun gelinisin, neden seni görmesin ki?
Почему бы личинке не быть на трупе? Neden bir cesedin üstünde kurt olmasın ki?
Почему бы вам не велеть своему сыну перестать вести себя как придурок? Deli misin sen? Ona neden küçük bir ahmak gibi davranmamasını söylemiyorsunuz?
Почему бы мне просто не насладиться последними секундами жизни? Neden hayatın son bir kaç saniyesinin tadını çıkaramıyorum ki?
Почему бы ни переехать? Niye başka yere taşınmıyorsun?
Почему бы тебе ещё над ней не поработать, а потом я тебе помогу, ладно? Neden şimdi gidip biraz kendi başına uğraşmıyorsun sonra gelip yardım ederim ben de, olur mu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!