Примеры употребления "последней" в русском

<>
Нет, дорогой, я уходила последней. Hayır hayatım. Evden en son ben çıktım.
Ты подросла с нашей последней встречи. Son gördüğümden bu yana çok büyümüşsün.
Берту поставили диагноз последней стадии рака простаты месяцев назад. Burt'e ay önce prostat kanserinin son safhası teşhisi kondu.
Каждая секунда, проведённая с ним, может стать последней. Joy, onunla geçirdiğin her saniye yaşadığın son saniye olabilir.
Экс-жена: Это было последней каплей. Bence bardağı taşıran son damla buydu.
Тогда это будет твоей последней задачей. O zaman bu senin son görevindi.
"Во-первых, чтобы закончить, умирает последней". "İlk bitir, son öl". demişti.
Их выпустил дьявол для последней битвы. Şeytan onları son savaş için göndermiş.
Он был нашей последней надеждой на вакцину. O adam aşıyı bulmak için son umudumuzdu.
Вижу, твой дружок больше не одевается по последней GPS моде. Bakıyorum da erkek arkadaşın son moda takip cihazıyla hava atmıyor artık.
Ты не помнишь нашей последней встречи, ведь так? Beni en son ne zaman gördüğünü hatırlamıyorsun değil mi?
Перед последней войной Маунт Уэзер был военной базой, отстроенной прямо в горе. Son savaştan önce, Mount Weather içerisine askeri üs inşa edilmiş bir dağdı.
Эксперименты, факты, истина в последней инстанции. Deneyler, olgular, gerçeğin en yüce örnekleri.
На моей последней работе они буквально стояли на улице. Son işimde, gerçek manada dışarıda, sokakta beklerlerdi.
И убивают мать последней. Anneleri en son öldürüyorlar.
Нужно поработать над последней частью нового танца. Son kısım için yeni bir dans bulmalıyız.
Сколько лет прошло с моей последней исповеди? Son günah çıkarmamın üzerinden ne kadar geçti?
Все до последней копейки? Son kuruşuna kadar mı?
В последней строчке говорится: Son dize diyor ki:
Значит, во время последней беседы вы поссорились? Yani son görüştüğünüzde kavga etmiştiniz, doğru mu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!