Примеры употребления "поколения" в русском

<>
Такие "цифровые активисты" находятся в центре этого общественного движения и видят свою историческую миссию в том, чтобы последующие поколения смогли найти отражение своего языка и культуры в Интернете. Bu "dijital aktivistler", hedefi bir sonraki kuşağın dil ve kültürlerini internet ağı üzerinde bulabilmeleri olan hareketin merkezinde bulunmaktalar.
Иммиграционная политика принесет нам поколения избирателей, может быть, два. Göç politikası bir, belki de iki neslin oylarını bize getirir.
Здесь жили поколения, и обычно все одновременно. Burada nesiller yaşadı, genellikle de aynı dönemlerde.
Но он из другого поколения. Ama kuşak farkı var işte.
Вы этого хотите для будущего поколения? Sonraki nesil için bunu mu istiyorsun?
Вы, Сказители, передаёте информацию через поколения. Siz Sözcüler, nesiller boyu bilgi aktarımı yapıyorsunuz.
Похож на синтаксис пятого поколения. nesil söz dizim dili gibi.
Это единственный способ узнать какого поколения клон. Kaçıncı kuşak klon olduğunu anlamanın tek yolu.
С точки зрения эволюции, потребности следующего поколения более важны. Evrimsel anlamda, "gelecek neslin ihtiyaçları daha önemlidir."
Это оружие следующего поколения. Hepsi yeni nesil silahlar.
Смотри, задача каждого поколения быть лучше предыдущего. Her kuşağın sorumluluğu; bir öncekinden iyi olmaktır.
Я беспокоюсь за будущие поколения. Gelecek nesiller için çok endişeleniyorum.
Будущие поколения европейцев - так вышло - но нам придется стать двуязычными. Ve Avrupa'nın gelecek nesilleri; Üzgünüm Avrupalılar, ama çift dilli olacağız.
Первого поколения, отреставрированный. Birinci nesil, yenilenmiş.
Это компьютер -го поколения. Altıncı nesil bir bilgisayar!
Что угодно для матери следующего поколения магов воздуха. Gelecek nesil Hava Bükücüleri'nin annesi ne arzu ederse.
Но, видимо, для вашего поколения поездка на склад тоже полна очарования. Ama görüyorum ki sizin kuşak için arabayla depoya gitmek de aynı etkiye sahip.
Три поколения, все живут вместе вполне благополучно. Üç kuşak, hepsi birlikte oldukça mutlu yaşıyorlar.
В этой книге мной собраны пророчества Эйбона передаваемые из поколения в поколение более тысяч лет. Bu kitapta Eibon'ün tüm kehanetlerini topladım. yıldan uzun bir süredir nesilden nesile aktarılan tüm kehanetler.
Не прикладной, не для компьютеров нового поколения. Uygulaması ya da yeni nesil PC çöplüğü olmayan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!