Примеры употребления "покидал" в русском

<>
Я никогда не покидал Шордич. Ben Shoreditch'i hiç terk etmedim.
Я никогда его не покидал, диакон... Onlardan bir an bile ayrılmadım ben Diyakoz.
Лейтенант Эванс не покидал Картахену, но вы его отметили. Yüzbaşı Evans, Kartagena'dan hiç ayrılmamış ama onu gemiye almışsın.
Или не покидал ее. Veya hiçbir yere gitmemişti.
Вы видели, кто-нибудь покидал места во время просмотра? Gösterim sırasında hiç yerini terk eden birini gördünüz mü?
Ты знал, что вчера Майк Росс покидал тюрьму? Mike Ross'un geçen gece hapishaneyi terk ettiğini biliyor muydun?
Подождите. Простите, вы намекаете, что Зак самовольно покидал больницу больше года? Anlamadım, Zack'in tesisimizi bir yıldır istediği zaman terk ettiğini mi ima ediyorsunuz?
Он не покидал поле боя, хотя был ранен несколько раз за этот период. Bu dönemde birkaç kez yaralanmasına rağmen savaş bölgelerini terk etmedi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!