Примеры употребления "по европе" в русском

<>
По Европе бродит призрак, которого я боюсь куда больше, чем потницы. Tüm Avrupa'da hortlayan, ve benim vebadan daha çok korktuğum bir hastalık var.
Этим летом я буду путешествовать по Европе на велосипеде. Bu yaz Avrupa'ya bisiklet ile seyahat edeceğim.
Группа "Flyleaf" так же совершила тур по Европе в компании со Stone Sour и Forever Never. Ayrıca grup Avrupa'da Stone Sour ve Forever Never ile "Music As A Weapon III Tour "'a katıldı.
Позднее путешествовал по Европе, в особенности по Италии. Daha sonra ressam Avrupa'yı çokça gezmiş, özellikle İtalya'da bulunmuştur.
В 18 лет Дуглас совершил путешествие автостопом по Европе, что, по словам музыканта, сильно изменило его личность. 18 yaşındayken evi terk edip Avrupa'yı otostop çekerek gezdi ve eve "değişmiş bir adam olarak geri döndü".
Но теперь мы решили попытать счастья в Европе. Ama şimdi şansımızı Avrupa'da denemek için buraya geldik.
По всей Европе, голландцы славились своей страстью к азартным играм, и тюльпаны оказались беспроигрышной ставкой. Tüm Avrupa'da Hollandalılar kumara olan düşkünlükleriyle biliniyorlardı ve lalelerin kazanma şansı çok yüksekti. Fiyatlar her gün artıyordu.
Дочь самой могущественной семьи в Европе. Kızı Avrupa'nın en güçlü topraklara götür.
Знаешь, в Европе секс- хорошая вещь. Avrupa'da seks iyi bir şey olarak bilinir.
Вот в чем корни долгового кризиса в Европе. Şimdi yaşananlar da bu. Avrupa'da borç krizi yaşanıyor.
По слухам, заправляет нелегальной транспортировкой людей в европе. Avrupa'da, insan ticareti halkası yönettiğine dair söylentiler var.
Билл должен был взять его на лето, но ребенок будет несчастен в Европе. Çocuğun yazın Bill'in yanında kalması gerekiyor, ve onu Avrupa'ya götürmeleri de doğru olmayacak.
"Отсылки к Европе в непродуманной песне, исполненной вице Селиной Майер вызвала гнев у части Европы". "Başkan Yardımcısı Selina Meyer'ın yakışıksız şarkısındaki Avrupa'ya olan referanslar, kıtanın belli yerlerinde büyük tepki topladı."
По мере развития технологии печати в Европе и Америке, прояснялась её осевая социальная роль. Avrupa'da ve Amerika'da matbaa teknolojisinin gelişmesinden sonra matbaanın toplumsal açıdan oynadığı önemli rol görülür oldu.
в Европе сейчас ситуация такая, что в жизни везде опасно. Avrupa'da oldu, mümkün değil Hayat boyunca güvenli bir geçiş seçmek.
Джо и Бонни были в Европе и прекрасно провели там время. Joe ve Bonnie Avrupa'ya gitti ve hayatlarının en güzel zamanını geçirdiler.
В Европе мужчины поклоняются такому телосложению. Avrupalı erkekler bu vücut tipine tapar.
До появления печатного пресса в Европе -х, информация была редка и относительно легко управляема. Avrupa'da 'lerde matbaanın gelişinden önce bilgi son derece kıttı ve bilginin denetimi nispeten kolaydı.
А все дети в Европе показывают на запад. Ve Avrupa'daki bütün çocuklar da batıyı işaret ediyorlar.
Но в Европе существует языков. Ama Avrupa'da farklı dil var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!