Примеры употребления "по выходным" в русском

<>
Каждое утро, каждый полдень, а по выходным вёл бухгалтерию. Sabahları ve öğleden sonraları. - Hafta sonları da hesapları tutardım.
И не только по выходным. Haftalar, hafta sonları değil.
Работала даже по выходным. Hafta sonları bile çalışırdı.
И почему только полиция людей по выходным беспокоит? Hafta sonunda insanları rahatsız ediyor. Pazartesiyi bekleyememiş mi?
Я хочу знать, почему спальню запирают днем и по выходным? Yatakhanenin neden gün boyu ve hafta sonlarında kilitli olduğunu bilmek istiyorum.
Чувак, я дома только по выходным! Adamım, sadece hafta sonları eve gidiyorum!
С -00 до -45 с понедельника по пятницу, до -00 по выходным. Hafta içi,: 00-17: 45 arası. Hafta sonlarıda: 00'ye kadar.
У нас всегда бекон по выходным. Biz hafta sonları hep jambon yeriz.
По выходным и праздничным дням. Hafta sonları. Ve resmi tatillerde.
Чем тебе нравится заниматься по выходным? Hafta sonları, neler yapmaktan hoşlanırsın?
Отец забирал нас по выходным. Babam bizi hafta sonları alırdı.
Занимается бегом по выходным. Hafta sonları koşuya gider.
Много ваших работников приходят сюда по выходным? Hafta sonalrı buraya gelen çok olur mu?
Работа по выходным и вечерам. Çalışma hafta sonları ve akşamları.
Делать по выходным было особо нечего,.. Hafta sonları yapacak fazla bir şey yoktu.
По выходным - шестизначные суммы. Hafta sonları altı haneli kazandırıyor.
Но достаточно приходить только по выходным. ama hafta sonları gelmeyip, dinlenebilirsin.
По выходным он всегда возился со своей машиной. Hafta sonları babam her zaman arabasını tamir ederdi.
Мы играем в стритбол с доктором Зандером по выходным. Dr. Zander ile hafta sonları adam seçmeli basketbol oynuyoruz.
В будни она должна работать, а по выходным отмечает день рождения подруги. Hafta içi çalışması gerek, ve hafta sonları da arkadaşının doğum günü var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!