Примеры употребления "письма от" в русском

<>
Любовные письма от всех мужчин в твоей жизни? Belki de hayatına girmiş erkeklerden aşk mektupları vardır.
Это письма от фанатов Дженкинса? Jerkins'in hayranından gelen posta mı?
Письма от бывших пациентов. Eski hastalarımın yazdığı mektuplar.
Письма от невесты, табак, презервативы. Kızlardan gelen mektupları, sigaraları, prezervatifleri...
Любовные письма от знаменитости. Bir ünlüden aşk mektupları.
Теперь все письма от Воловица будут сразу отправляться в спам. Bundan böyle Wolowitz'den gelen her e-posta, spam klasörüne gidecek.
И внезапно письма от вашего друга приходить перестали. Mektup arkadaşının e-postaları birdenbire durdu, öyle mi?
Во время недавних протестов в Эфиопии он писал открытые письма в адрес правительства страны и собирал поддержку через Facebook. Etiyopya hükümetine açık mektuplar yazdı ve Etiyopya'daki son protesto gösterileri sırasında destekçilerini Facebook'ta bir araya getirdi.
Пункт первый: я был так озабочен, что забыл написать остальную часть письма ". "Birinci; o kadar çok endişelendim ki mektubun kalanını yazmayı unuttum". Teşekkürler.
Мы больше не будем печатать его письма? Mektuplarını artık yayınlamayacak mıyız? Yeni tutum.
Это не простые письма. Bunlar sıradan mektuplar değil.
Я собираюсь начать отписывать письма. Hemen mektup yazıp kampanya başlatacağım.
Это были они. Любовные письма великих людей, том первый. Ünlü erkeklerin aşk mektupları, cilt bir, tam karşımdaydı.
Нельзя выносить письма из почтового отдела. Mektupları posta dairesinden dışarı çıkarmak yasak.
Это были мои письма. O mektupları ben yazmıştım.
Он прислал мне эти письма с извинениями. Davranışları için özür dilediği bu mektupları gönderdi.
Он всем писал письма, и мне каждый день. Herkese, ve bana, her gün mektuplar yazardı.
Все эти письма написаны на бумаге марки Commander карандашом номер. Tüm bu mektuplar Commander kağıdına, bir numaralı kurşunkalemle yazılmışlar.
Отдай мне письма, Мэйсон. Mektupları bana ver, Mason.
Достопочтенному Генриху Харреру больше не нужны письма! Saygıdeğer Heinrich Harrer daha fazla mektup istemiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!