Примеры употребления "переехать в" в русском

<>
И решила переехать в Сиэтл. Ve Seattle'a taşınmaya karar verdim.
$. Компания Apple обосновалась в Купертино в 1977 году, именно поэтому было принято решение построить новый кампус поблизости, вместо того чтобы переехать в более дешёвое но отдалённое место. Apple 1977 yılından bu yana Cupertino'da bir göreve sahiptir. Bu nedenle şirket, daha ucuz, daha uzak bir yere taşınmak yerine bölgede inşa etme kararı aldı.
Нам пришлось переехать в место поменьше. Daha küçük bir yere taşınmamız gerekti.
В том же году она серьёзно заболела и решила переехать в Швейцарию, где 14 ноября поступила в женскую гимназию Цюриха. Ancak aynı yıl, ciddi bir biçimde hastalanarak, İsviçre "ye taşınmaya karar verdi ve 14 Ekim" de, Zürih "teki" Kız Lisesi "" ne başladı.
Смог бы трус переехать в другой город? Bir korkak farklı bir şehre taşınır mıydı?
Первая моя цель была убраться из Poughkeepsie, переехать в Калифорнию, сделать имя и начать свой бизнес. Yani, şimdi ilk hedefim Poughkeepsie'den ayrılmak, Kaliforniya'ya taşınmak, isim yapmak ve nihayetinde kendi işimi kurmak.
Планируешь переехать в Модесто? Modesto'ya taşınmayı düşünüyor musunuz?
Хочу переехать в Лос-Анджелес. Los Angeles'e taşınmak istiyorum.
Не собираетесь переехать в Париж? Paris'e taşınma planınız var mıydı?
Поэтому я решил переехать в Нью-Йорк. Мне понравилось в большом городе. Ben de New York'a taşınmaya karar vermiştim ve şehre âşık olmuştum.
Переехать в другой дом престарелых было бы хорошей идеей. Başka bir huzurevine gitmek, iyi bir fikir olabilir.
Я всю жизнь мечтала вырваться из Винтерфелла и переехать в столицу. Kıştepesi'nde büyürken tek istediğim şey kaçmaktı. Buraya, başkente gelmek istiyordum.
Это я попросил бы ее переехать в твою квартиру? Senin dairene taşınmasını isteyen kişi ben olabilirdim öyle mi?
Но чтобы ее заключить нужно переехать в Японию. Ama anlaşmanın olması için, Japonya'ya taşınmam gerekiyor.
Вы грубите и унижаете, но я все ещё пытаюсь помочь вам переехать в самое удобное место. Saygısız ve küçümseyici davranıyorsunuz ve mümkün olan en rahat şekilde yaşamaya devam etmeniz için yardımcı olmaya çalışıyorum.
А чего вдруг переехать надумала? Peki niye durduk yere kaçtın?
Прости, ты предложил мне переехать к тебе? Affedersin, senin evine taşınmamı mı teklif ettin?
Ребёнок в Ауди хотел меня переехать. Bir Audi Kid beni ezmeye çalıştı.
Тот ее завлек, уговорил переехать во Флориду. Adam da onu kandırmış. Florida'ya taşınması için cesaretlendirmiş.
Мы присмотрели дом в Лондоне, поэтому мне придётся переехать. Şu anda baktığımız alan Londra 'da. Yani taşınmam gerekecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!