Примеры употребления "перед судом" в русском

<>
Муж Сайруса Бина дает показания перед судом присяжных. Cyrus Beene'in kocası büyük jürinin önünde ifade veriyor.
Сдаться полиции и предстать перед судом. Polise teslim olmasını ve yargılanmasını söylerdi.
Уолтер Сайкс должен предстать перед судом. Walter Sykes'ın adalete teslim edilmesi gerekiyor.
Ты заслуживаешь предстать перед судом, не он! Hepsi yalan. Yargılanması gereken sensin, o değil.
Пытается сделать заявление перед судом, позвольте ей. Mahkemeden önce ifade vermek istiyor, bırakın versin.
Скажи это перед судом. Или сделка отменяется. Mahkemenin huzurunda söyle, yoksa anlaşmamız iptal.
Риго предстанет во всем величестве перед судом. Rigaud mahkemenin tüm ihtişamıyla karşı karşıya kalacak.
Все предстанут перед судом, будут приговорены и казнены! Hepsi yargılanacak, suçlu bulunacak, ve infaz edilecek!
И потом предстанешь перед судом как взрослый горец. Seni de yetişkin bir İskoçyalı olarak yargılarlar artık.
А сейчас мы приведем тебя в порядок перед судом. Mahkemede düzgün görünmen için sana biraz çeki düzen vereceğiz.
Мистер Пэрриш, вы предстали перед судом и обвиняетесь в совершении убийства первой степени. Bay Parrish, daha önce bu mahkemede birinci derece adam öldürme suçundan hüküm giydiniz.
Теперь, если простите, я должен отдохнуть перед судом. Şimdi bana izin verirseniz, mahkemeden önce güzellik uykuma yatmalıyım.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Мы также надеемся, что его приговор будет отменен апелляционным судом, "- сказал он. Ayrıca bu hükmün yüksek mahkeme tarafından geçersiz kırılmasını da umuyoruz. "dedi.
Парламентарии намерены внести изменения, допускающие до участия в выборах кандидатов, чей возраст не достиг лет и превышает лет, настаивая на том, что действующий закон противоречит статьям и Конституции, согласно которым все граждане Уганды равны перед законом. Kanun yapıcılar, bu maddenin Anayasanın bütün Ugandalıların kanun karşısında eşit olduğunu öngören. ve. maddeleriyle ters düştüğünü savunarak yaşından küçük ve yaşından büyük adayların da seçime katılmalarını mümkün kılmak istiyor. Bu durumu eleştirenler ise bu tasarının yalnızca Museveni'yi hayat boyu cumhurbaşkanı yapabilmek için öne sürüldüğünü düşünüyor.
Насильник и убийца, арестован судом. Tecavüz ve cinayet. Mahkeme tarafından tutuklandı.
Слоны перед Королевским дворцом Kraliyet Sarayı'nın önünde filler.
Семейное насилие, драки в баре, и назначенные судом курсы управления гневом. Karısını dövmüş, barda kavgaya karışmış ve mahkeme onu öfke kontrolü seminerine göndermiş.
Не вздумайте выставить меня перед Норой в плохом свете, иначе я использую компромат на каждого из вас. Beni Nora'nın karşısında mahçup duruma düşürürseniz şunu unutmayın ki hepinizin kirli çoraplarını biliyorum ve bunları ortaya dökmekten çekinmem.
Детям придётся пообщаться с назначенным судом психиатром. Çocukların mahkemenin atadığı adli psikiyatristle görüşmeleri gerekecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!