Примеры употребления "панике" в русском

<>
А сегодня не только жители Токио, но большая часть мира пребывают в панике при мысли о столкновении с риском радиоактивного загрязнения. O hafta, sadece Tokyo halkı değil tüm dünya radyasyona maruz kalma endişesi içindeydi.
Весь город в панике. Tüm şehir korku içerisinde.
Господи, ты такая сексуальная, когда ты в панике. Tanrım, panik atak yaşarken o kadar seksi oluyorsun ki.
но этим утром я проснулась в страшной панике. Ama bu sabah tam bir panik modunda uyandım.
Посмотрите на Хаммонда - бегает кругами в безумной панике. Şimdi, deli bir panik içinde dolaşırken Hammond'a bakın.
Если объявим тревогу, то в панике погибнут тысячи людей. Alarm verirsek, sadece panik binlerce kişinin ölümüne yol açabilir.
проявить гражданскую ответственность, сохранять добрососедские отношения и не поддаваться панике. aklı başında davranmanızı komşularınıza karşı iyi olmanızı ve paniğe kapılmamanızı istiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!