Примеры употребления "открытом" в русском

<>
Ты знаешь сколько T-вирус будет стоить на открытом рынке? T-virus'ün açık piyasada ne kadar edebileceğini tahmin edebiliyor musun?
Я планировала вечеринку в день рождения на открытом воздухе для гостей. Sayın yargıç, açık havada kişilik bir doğum günü partisi planladım.
Операция на открытом сердце. Açık kalp ameliyatı mı?
метровое рыболовецкое судно терпит бедствие, уходит под воду в открытом море. metrelik bir balıkçı gemisi imdat çağrısı yaptı. Açık denizde su almaya başlamış.
Играл на открытом воздухе слишком много, правильно? Açık havada çok fazla oynadın, değil mi?
Бродяги готовили на открытом огне. Berduşlar açık ateşte yemek yapıyormuş.
Ещё один прекрасный день в открытом море. Açık denizlerde çok güzel bir gün daha.
Упражнения на открытом воздухе. Biraz açık havada egzersize.
Мы встречаем корабль в открытом море. Açık denize açılır ve gemiyi karşılarız.
Операция на открытом сердце слишком рискована, особенно в его состоянии. Açık kalp ameliyatı bu durumdaki bir hasta için çok büyük risk.
И я хочу произносить имя Аллаха и Мухаммеда на открытом воздухе. Ve de Allah ile Muhammed Peygamberin adını açık havada söylemek istiyorum.
Пропустил операцию на открытом сердце. Bir açık kalp ameliyatını kaçırdın.
Ни одной царапины, малыша можно было хоронить в открытом гробу. Bir tek yarası bile yoktu. Açık tabutlu bir tören bile yapılabilirdi.
Долгая поездка в открытом море, моряк? Açık denizlerdeki yolculuğun uzun mu sürdü denizci?
Мы хорошо провели время на открытом воздухе. Açık havada iyi zaman geçirdik.
В октябре 2005 года, после мирового турне в поддержку "Once", ведущая вокалистка Тарья Турунен была уволена, о чём было заявлено в открытом письме группы. 2005 Ekim'inde, "Once" albümünün dünya turunun ardından vokalist Tarja Turunen bir açık mektup aracılığıyla grubu bırakmaya davet edildi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!