Примеры употребления "от до лет" в русском

<>
От до лет за непредумышленное убийство? Kasıtsız cinayetten'den yıla kadar ceza almıştım.
Ага, как только он отсидит от до лет за убийство. Evet, kasıtsız adam öldürmekten ila yıl içeride yatar yatmaz çıkacağız.
Наш профиль предполагает преступницу, от до лет. Profilimize göre katil ile yaşları arasında bir kadın.
Скольким из этих семнадцати от до лет? kişi içerisinde kaç tanesi -45 yaş arası?
Не прорезались третьи моляры, значит жертве от до лет. Üçüncü azıdişlerinin çıkmamış olması maktulün -18 yaş arasında olduğunu gösteriyor.
Очень молоденькие мальчики и девочки от до лет. yaşından yaşına, çok genç oğlanlar ve kızlar...
Однако, мне предлагают роли от до лет. Her neyse, benim yaş aralığım ile arası.
Поверхность лобка - что ей было от до лет. Kasık yüzeyinin gösterdiğine göre'li yaşlarının başlarında ya da ortalarındaymış.
Между прохождениями кометы возле планет может пройти до лет. Kuyruklu yıldızın gezegenlerle yakın teması arasında 00 yıl geçebilir.
Этот идиот до лет носил ботинки на липучке, потому что не умел шнурки завязывать... Yani düşünsene, bu yaşına kadar bağlamayı bilmediği için ayakkabılarının topuğuna basarak giyen şaşkın kardeşim.
Некоторые наркоманы доживают до лет. Bazı bağımlılar yaşına dek yaşıyor.
Фрейд описывает этот период детства до лет, когда любая часть твоего тела возбуждается практически ото всего. Freud, yaşından önce, vücudunun herhangi bir bölgesi neredeyse her şey tarafından uyandırılması olarak tanımlıyor bunu.
Какой-то сопливый нытик мочился в кровать до лет. Herhâlde yaşına kadar yatağını ıslatan birinin mızmızlanma sesidir!
Некоторые заключенные провели здесь до лет. Bazı mahkumlar yıl kalmıştır bu hücrelerde.
Наказание - до лет в тюрьме. Yirmi yıla kadar hapis cezası var.
И законный опекун Хоули с до лет. Hawley yaşından yaşına kadar onun yanında kalmış.
Я жил в подобном доме до лет. yaşıma kadar aynı böyle bir evde büyüdüm.
Как бы долго эта женщина ни прожила, до лет ведь не доживёт? Bu kadının ne kadar daha yaşayacağı mühim değil. Binlerce onbinlerce yıl mı yaşayacak?
Обычно мы не пересекаем Атлантику в одиночку до лет. Genellikle, yaşına gelene dek Atlantik'i tek başımıza geçmeyiz.
Он дожил до лет и подавился куриной костью. yaşına kadar yaşamış, tavuk kemiği yüzünden boğulmuş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!