Примеры употребления "особенно когда" в русском

<>
В стране имеет место строгое регулирование СМИ, особенно когда дело доходит до обсуждения политики и прав человека. Özellikle politika ve insan hakları konularında sıkı bir basın düzenlemesi mevcut.
Особенно когда речь идёт о взрывчатке. Hele de işin içinde patlayıcı varsa.
Короткая, мощная документалка может сотворить чудо, особенно когда становится вирусной. Kısa ve vurucu bir belgesel harikalar yapabilir. Hele de viral reklam olursa.
Постарайся сильно не шуметь, особенно когда занимаешься сексом. Fazla gürültü yapmamaya çalış, özellikle de seks yaparken.
Всегда гордишься своей страной, особенно когда видишь молодёжь в американской армии. Böyle iyi genç erkekleri Birleşik Devletler Ordusu'nda görmek beni her zaman gururlandırmıştır.
Так дети рассказывают истории, особенно когда их поддерживают благонамеренные родители, терапевты и полицейские. Çocuklar hikayeleri böyle anlatır, hele de iyi niyetli aileler, terapistler ve polislerin desteğiyle.
Особенно когда мы уже разгребаем их бардак бесплатно. Hem de biz onların hatasını karşılıksız telafi ederken.
Особенно когда дочь подрастет и начнет, что-то понимать. Kızım yeterince büyüdüğünde ve ne olduğunu fark etmeye başladığında.
Никогда не становись против женщины с восемью руками, особенно когда у тебя всего одна. Asla sekiz eli olan bir kadına karşı gelme hele ki senin yalnızca bir elin varken.
Особенно когда холодно, и показывают Джулию Брэдбери в футболке. Biliyorum. Bil hassada, hava soğuyup Julie Bradbury tshirt'ünü çıkardığında.
Особенно когда это касается женщин. Özellikle kadınlar söz konusu olduğunda.
У меня связи по всему городу. Особенно когда речь идёт о тепличных цветах. Şehrin her yerinde bağlantılarım var özellikle de sera çiçekleri gibi güzel şeyler için.
Особенно когда именно этого и ищешь. Özellikle de aradığın şey bu ise.
Особенно когда пришло время покупать дом. Özellikle ev satın alma zamanı gelince.
Мы действительно попадаем в сумасшедшие истории всей семьёй, особенно когда сидим взаперти. Bir aile olarak çılgınca durumlara düşüyoruz hep. Özellikle de böyle bir yerlere kapandığımızda.
Когда тебе надо быть в Капитолии? Ne zaman kongre binasında olman gerekiyor?
На вопрос о том, что побудило его начать этот документальный проект, Дэниелс ответил Global Voices, что он был заинтригован популярностью баскетбола на Филиппинах, особенно в сельской местности: Bu belgesel projesini başlamasında neyin ilham verdiği sorulduğunda Daniels, Global Voices'a Filipinler'de özellikle kırsal alanlarda basketbolun nasıl rağbet gördüğü konusunda meraklı olduğunu belirtti:
Когда он починит свою крышу? Çatısı ne zaman tamir edilecek?
Крытые рынки все еще существует в некоторых частях Японии, особенно там, где обслуживают туристов. Kapalı çarşılar Japonya'nın bazı bölgelerinde, özellikle turistlerin ihtiyacını karşılayan yerlerinde hâlen iyi durumdalar.
Когда это она тебя сфотографировала? Bu fotoğrafı ne zaman çekti?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!