Примеры употребления "организацию" в русском

<>
Но, в отличие от Кыргызстана, он не входит во Всемирную торговую организацию, которая очень серьёзно относится к интеллектуальной собственности. Fakat Kırgızistan gibi, entellektüel mal varlıklarına ciddi değer veren Dünya Ticaret Organizasyonu'na üye değil.
Ты ж первый организацию грязью поливал весь прошлый год. Geçen sene bütün yil organizasyon hakkina söylenen kisi sendin.
Кто-то должен научить эту злую организацию уроку помощи их собратьям. Birileri adamlarına yardım etmek konusunda bu şeytani organizasyona ders vermeli.
Точнее, одну организацию. Aslında tek bir örgütü.
Её у меня забрали и поместили в Кадетскую организацию - структура ЦС для детей. Onu aldılar ve "Cadet Org" a yerleştirdiler. Çocuklar için olan bir organizasyon.
Это делает всю организацию уязвимой. Bu tüm organizasyonu zayıf düşürür.
Мы знаем все про эту организацию! Bu organizasyon hakkında her şeyi biliyoruz!
Он решил уничтожить организацию. Organizasyonu yok etmeye koyuldu.
Нет. Я хочу создать новую организацию. Yeni bir organizasyonu harekete geçirmek istiyorum.
Я представляю всю организацию. Tüm organizasyonu temsil ediyorum.
22 мая 1958 года делегаты из стран Юго-Восточной Азии, участвовавших в 3-х Азиатских играх в Токио, устроили встречу и решили создать новую спортивную организацию. 22 Mayıs 1958 "de Güneydoğu Asya Yarımadası ülkelerinden delegeler Tokyo, Japonya" daki Asya Oyunları için toplandıklarında bir spor organizasyonu kurmaya karar verdiler.
Бывший министр Фикри Саглар в интервью газете "Siyah-Beyaz" ("Чёрное-белое") заявил, что армия не только использовала Хизболлу, но фактически основала и спонсировала организацию. Eski bakan Fikri Sağlar, "Siyah-Beyaz" gazetesiyle yaptığı bir röportajda, ordunun Hizbullah'ı sadece kullanmakla kalmadığını, aynı zamanda bu örgütü kurup sponsorluğunu da yaptığını söylemiştir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!