Примеры употребления "они не придут" в русском

<>
Иначе они не придут. Olmaz! Yoksa gelmezler.
Это означает лишь то, что устойчивость и изобилие никогда не придут в нашу основанную на прибыли систему. Anlamı şudur; sağlam bir yapı ve bolluk, bu kar amaçlı sistemde asla ve asla var olamayacaktır.
Руководя группой воспитателей, она растила этих детей до совершеннолетия, пока они не отправлялись учиться и работать в различные регионы Советского Союза. Bir grup bakıcı eşliğinde çocuklar Sovyet Birliği'nin çeşitli yerlerinde okumaya ve çalışmaya gidene dek büyüttü.
Не придут к одному мнению и будет признан виновным на следующем суде. Bir kararsız jüri daha bize katılır ve bir sonraki duruşmada olay biter.
Мои мальчики - это моё главное обязательство и, пока они не уедут учиться в университет в следующем году или около того, мой мир будет определяться их потребностями. Oğullarım benim sorumluluğumda ta ki önümüzdeki yıl üniversiteye gidene kadar ve böylece onların ihtiyaçlarına göre benim dünyam şekillenecek.
Если люди не придут, считай, ты разрушила целую традицию. Gözleme partisi yarın. İnsanlar gelmezler ise bir geleneği yerle bir edeceksin.
Я надеюсь, что они не видели этого видео. O videoyu görmemelerini içtenlikle umuyorum.
Стражники Волшебника не придут. Büyücü muhafızları, gelmiyorlar.
Тем не менее, несмотря на все удары судьбы, они не утратили свою культуру и традиции. Yine de, bütün engellere rağmen, kültür ve geleneklerini unutmamışlar.
Наши хозяева не придут за нами. Dostum, sahiplerimiz bizi almaya gelmeyecek.
Почему они не заявили о пропаже? Bu garip. Çalındığını neden bildirmemişler ki?
Хоронить его не придут. Kimse onun için gelmeyecek.
Легче видеть паттерны когда они не являются нашими. Söz konusu biz olmayınca örnekleri görmek daha kolay.
Инопланетяне не придут нас спасать. Uzaylılar bizi kurtarmaya falan gelmiyor.
И пока они не скажут, я буду наслаждаться вечеринкой Джейкса. Ama onlar yapana kadar, ben Jakes'in doğum gününün tadını çıkaracağım.
Слушай, они не нальют черному парню, если с ним не будет Шелби. Bak, eğer yanında Shelby'lerden biri olmazsa siyah bir adama içki vermezler.
Нельзя пожертвовать, но мне они не особо нужны. Bağışlamak için değil tabii. Pek fazla ihtiyacım yok onlara.
Я посылаю сигнал каждую ночь, но они не реагируют. Her gece bir işaret yolluyorum ancak henüz ondan haber alamadım.
Они не просто тупые животные. Onlar aptal hayvanlardan ibaret değil.
Ребят, если они не здесь, думаю, мы ошиблись местом. Arkadaşlar, o ikisi buraya gelmediğine göre bence biz yanlış yere geldik.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!