Примеры употребления "они могли" в русском

<>
Они могли преображаться и стали ужасными монстрами. İstedikleri zaman şekil değiştirip çirkin yaratıklara dönüşebiliyorlardı.
Подсудимые хотят сговорчивого судью. Которого они могли бы подкупить. Sanıklar daha yumuşak bir hakim istiyordu satın alabilecekleri birini.
Они могли бы питаться органическими молекулами в воздухе или производить их с помощью солнечного света. havadaki organik moleküllerle besleniyorlar da olabilirler, veya güneş ışınlarıyla besinlerini kendileri de yapıyor olabilirler.
Они могли оказаться случайными жертвами. Üçü de fırsat kurbanı olabilir.
Они могли просто напросто подорвать электростанцию. Olabilir. Elektrik santralini havaya uçurmuş olabilirler.
Они могли отключить датчики движения и обойти камеры. Hareket detektörlerini devre dışı bırakıp, kameraları atlatabilirler.
Они могли бы нас выручить и никому не говорить. Bize yardım etmeye razı olabileceklerini ve kimseye bahsetmeyeceklerini düşünüyorum.
Ведь только получив независимость, они могли задавать правильные вопросы. Ancak bağımsız oldukları zaman doğru soruları soracak kadar özgür oldular.
Но они могли детально копировать всю полетную информацию. Bununla birlikte son derece detaylı sürücü imzaları toplayabilmişler.
Как они могли допустить такое! А ещё считают себя людьми. Bunların olmasına izin verip sonra da nasıl hâlâ insanmış gibi davranırlar?
в которые они могли бы изменить все. Ama bazı anlar, her şeyi değiştirebilir.
Они могли заболеть из-за чего-то у нас дома? Evimizde onları hasta eden bir şey mi var?
Как они могли запереть копа? Bir polisi nasıl içeri atarlar?
Как они могли вас преследовать? Nasıl takip etti ki sizi?
Как они могли допустить остановку работы? Bu krizin gerçekleşmesine nasıl izin verdiler?
Мы должны засеять его сейчас чтобы они могли расти пока мы красим. Buralara bir şeyler ekmemiz lazım ki, biz boya yaparken tohumlar büyüsün.
При жизни они могли выглядеть иначе. Gözüne yaşarken olduklarından daha farklı görünebilir.
Они могли украсть лошадь Джейка. Belki Jake'in atını da çalmışlardır.
Всё расчистить, чтобы они могли просто войти. Burayı temizleyelim ki onlar da rahat rahat girebilsinler.
Они могли бы пожелать освободить заложников. Rehineleri de gönüllü olarak serbest bırakabilirler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!