Примеры употребления "она ведет себя" в русском

<>
Она ведет себя хорошо, сенатор. Normal bir şekilde davranıyor, Senatör.
Предупреждаю, она ведет себя странно. Önceden uyarayım, biraz garip davranıyor.
Я знаю, что в основном она ведет себя как стерва, но она не настолько плоха. Çoğu zaman, oca bir yellozun teki gibi göründüğünü biliyorum ama o kadar da kötü biri değil.
Мне кажется или она ведёт себя чуднее, чем обычно? Bana mı öyle geliyor, yoksa normalden garip mi davranıyor?
Сказать по правде, она ведет себя совершенно по-другому. Dürüst olmam gerekirse, tamamen başka biri gibi davranıyor.
Она ведёт себя как женщина. Bir kadınmış gibi hareket ediyor.
Нет! Она ведет к индейской резервации. Hayır, bu harita yerli topraklarını gösteriyor.
Как ведет себя мальчик? Oğlan iyi davranıyor mu?
Она ведёт обычную жизнь человека среднего класса. Normal, orta sınıf bir yaşam sürüyor.
Тебе не кажется, что он ведет себя немного странно? Sherman'ın, son zamanlarda garip davrandığını, fark ettin mi?
Давайте узнаем, куда она ведёт. Biraz bekleyin millet. Bakalım nereye varacak.
Этот организм ведёт себя разумно. Bu organizma bilinçli davranışlar sergiliyor.
Она ведет интерактивный дом фетиша. İnteraktif bir fetiş evi işletiyor.
Моя дочь, принцесса, ведет себя как обычная шлюха. Benim kızım, Prenses, sıradan bir orospu gibi davranıyor.
Обычно она ведет на кухню. Genelde sadece mutfak ile irtibatlıdır.
Каждый кубик ведёт себя индивидуально. Her küpün davranışları kendine özgü.
Она ведет куда-то туда. Yukarıdaki yere doğru gidiyor.
Рокки ведет себя точь-в-точь как Эдди. Rocky de tıpkı Eddie gibi davranıyor.
Ах, она ведет бизнес. Ah, işi o yönetiyor.
Но разве не так каждое проклятое человеческое существо ведёт себя в повседневной жизни? Ama zaten her lanet insanın, her gün yaptığı da bu değil midir?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!