Примеры употребления "он перестал" в русском

<>
Но потом, он перестал приходить. Ama sonra gelmeyi kesti. Ne zaman?
Почему он перестал платить? Neden kirasını ödemeyi bıraktı?
Он перестал с нами общаться. Katıldıktan sonra bizimle konuşmaz oldu.
И он перестал пытаться. Bu yüzden denemeyi bıraktı.
Но потом он перестал. Ama sonra birden durdu.
Он перестал заноситься, а я бросила курить. O kibirli olmayı bıraktı, ben de sigarayı.
Потом он перестал ревновать. Sonra da kıskançlığı bıraktı.
И он перестал мыться. Günün birinde yıkanmayı bıraktı.
Он перестал шептать и издавать этот звук. Tüm fısıldamaları ve Whoop 'lamaları gitti.
Он перестал отвечать на электронку. E-mail'lerine geri dönmüyordu.
Впервые за два часа он перестал плакать. Bebek iki saattir ilk defa ağlamayı kesti.
Как я сказал, он перестал принимать таблетки. Sana da söylediğim gibi, ilaçlarını içmeyi bıraktı.
Он перестал бы искать меня. Beni takip etmesine engel olacaktı.
Он перестал монетки собирать, Бога ради. Yerden bozuk para almak için durdu be.
О, Магда, у меня не стоял с тех пор, как он перестал слышать. Senden ne haber, Rudy? Oh Magda, en son o duyarken, benimki kalkıyordu.
Он перестал звонить, перестал писать. Aramayı kesti, mesaj yollamayı kesti.
А потом он перестал принимать душ. Sonra, bu duş almaları bıraktı.
Потом он перестал посещать церковь, решил продать Сандрингем. Sonra kiliseye gitmeyi bıraktı ve Sandringham'ı satmaya karar verdi.
Норбит Алберт Райс перестал быть твоей марионеткой! Norbit Albert Rice artık senin kaltağın değil!
А потом просто перестал? Sonra öylece durdu mu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!