Примеры употребления "он добавил" в русском

<>
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
А он добавил: Sonra da eklemiş:
А потом он добавил для меня яйцо и жареную свинину... Ve o zaman, bana yumurta ve domuz rostosu koydu...
Он добавил эту деталь. Bu detayı o eklemiş.
Он добавил меня в друзья на фэйсбук. Beni Facebook arkadaşı olarak bile kabul etmedi.
Министр добавил, что новое правительство планирует разработать двухлетнюю программу закупок и обеспечения, направленную на решение проблемы нехватки медикаментов в государственных больницах. Bakan, yeni hükümetin kamu hastanelerinde ilaç açığının giderilmesi için iki yıllık bir satın alma programı geliştirmeyi planladığını da sözlerine ekledi.
И я добавил мяты, чтобы отбить привкус. Ağzında tat bırakmasın diye biraz nane de koydum.
Кто-то добавил в вирус человеческий ген? Biri virüse insan geni mi eklemiş?
Это тоже я добавил. Bunu da ben yazdım.
О боже, ты еще сто ступенек сюда добавил? Tanrım, yüz tane basamak mı koydun buraya be?
Кто-то добавил имя в список гостей. Biri davetli listesine bir isim eklemiş.
Вон туда лампу добавил. Şu ışığı oraya koydum.
Зачем ты добавил ещё одну звезду? Nede fazladan bir yıldız koydun ki?
Видимо, кто-то добавил ноль по ошибке. Demek ki biri siparişime bir sıfır eklemiş.
Будучи зорким математиком, Максвелл добавил один член, чтобы его сбалансировать. Büyük bir matematikçi olan Maxwell onu dengelemek için tek bir terim ekledi.
Итак, кто-то взял кровь Энни-Мэри и добавил антикоагулянт. Yani birisi Anne-Marie'nin kanını toparlamış ve bir antikoagülan eklemiş.
Я добавил разные эффекты. Bir çok şey ekledim.
Кто-то добавил заметку на этот сайт. Послушай. Hellhounds sitesine birisi yeni bir not eklemiş.
Я туда еще всякого добавил. İçine bir sürü şey koydum.
Он также поэтично добавил: "Только Бог может создать ценность из ничего". Daha sonra şairane bir tavırla "Sadece tanrı yoktan var edebilir" diye ekledi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!