Примеры употребления "он будет" в русском

<>
Он будет на связи с комитетом разведки сената, и будет плотно сотрудничать с ЦРУ. Kendisi, senato istihbarat komitesiyle birlikte hareket edecek ve CIA'le tam bir işbirliği içerisinde çalışacak.
Он будет получать зарплату и определенный процент от продажи. Didinir, başarırsa kar'dan belli bir yüzde veririz ona.
Он будет иметь больше доступа чем когда-либо. Her zamankinden daha çok erişim izni var.
Завтра утром он будет на аукционе. Açık artırma yarın milyon dolarla başlayacak.
Отныне он будет работать с тобой. Şu andan itibaren seninle birlikte çalışacak.
Если он станет ценнее для общества, его КЛ вырастет, и он будет получать лучшее лечение. Toplum için daha önemli bir şahsiyet haline gelebilirse T.K.'sı artar ve daha iyi bir tedaviyi hak eder.
Ладно, и когда он будет полностью готов? Anlıyorum. Tam kapasite çalışmasına ne kadar var peki?
Он будет использовать вас также как вы использовали родителей. Tıpkı o aileleri kullandığın gibi o da seni kullanacak.
Доктор Майклс, специалист по кровообращению, он будет вашим штурманом. Dr. Michaels bir kan dolaşımı uzmanı, o size yol gösterecek.
Он будет подавать нам напитки и танцевать брейк. Bize içki ikram eder ve break dans yapar.
Он будет забирать ци у мастеров, пока не поглотит всех их. Hepsini ele geçirene dek bütün ustaların Chi'lerini çalmaya devam edecek.
Если преступник, например, хочет тебя, он будет властен надо мной. Suçlu, diyelim ki seni kaçırdı, o zaman benden daha güçlü olur.
Значит он будет настаивать на самозащите? Öyleyse nefsi müdafaa savunması mı yapacak?
Он будет в начале списка нуждающихся в трансплантате. Kan grubu B-pozitif. Yani listede ismi yukarılarda olacak.
Он будет очищен, Ваше Святейшество, слезами, которые мы прольем по вам. Sizin için akıtacağımız göz yaşlarıyla burası arındırılacak Sayın Cenapları. Yüce İsa'nın huzurunda yemin ediyorum.
Он будет здесь менее чем через день. Bir günden kısa bir sürede peşimize düşer.
Он будет тебя искать. Senin de peşinde olacak.
Он будет готов к моменту, когда поднимут занавес. Dışarı çık, perde yükseldiğince iyi ve hazır olacak.
Завтра он будет в числе геройски погибших. Yarın şanlı ölülerin arasında yerini almış olur.
Он будет под башней с часами. Saat kulesinin altında olacak. Git hadi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!