Примеры употребления "обвинений" в русском

<>
Никаких обвинений, никаких имён. Dava yok, isimler yok.
Японские законы таковы, что они могут держать вас за решеткой без предъявления обвинений дней. Japon kanunlarına göre herhangi bir suçlama olmaksızın, seni gün göz altında tutma hakları var.
Хватит с меня этих глупых обвинений и нелепых теорий. Şu asılsız suçlamaların ve saçma sapan teorilerin yetti artık.
Я всегда защищал вас от самых гнусных и грязных обвинений. Seni her zaman en alçakça ve iğrenç suçlamalara karşı savundum.
Что вы думаете по поводу выдвинутых обвинений? Size karşı yapılan suçlamaları kabul ediyor musunuz?
Мы понимаем природу обвинений против отца Тэлбота. Peder Talbot'a karşı olan suçlamaların mahiyetini anlıyoruz.
Давайте не будем добавлять убийство в список обвинений против нас. Bize karşı çoktan hazırlanmış suç listesine bir de cinayeti eklemeyelim.
Они могут задержать тебя на два дня без обвинений. Böylece seni hiçbir suçlamada bulunmadan iki gün içeride tutabiliyorlar.
Вы понимаете всю серьезность этих обвинений? Size yönetilen suçlamaların ciddiyetinin farkında mısınız?
По крайней мере нам удалось избежать обвинений в поджоге. Ama en azından kundakçılık suçlamasından kurtulduk, değil mi?
Мы бы предпочли воздержаться от обвинений Джулианны МакВи. Juliana McVie ile ilgili suçlamaları askıya almak istiyoruz.
Я устал от этих обвинений. Bu suçlamalardan bıktım memur bey.
Ты знаешь, Рэй очень расстроен из-за обвинений. Biliyorsun, Ray şu suçlamalardan dolayı çok üzgün.
Но против него не выдвигали обвинений. Ama ona karşı hiçbir suçlama yapılmamış.
Мы не видели обвинений. Herhangi bir suçlama görmedik.
После всех обвинений этого бизнесмена... Bu işadamının yaptığı suçlamalardan sonra...
Работа Билла делает его уязвимым для таких обвинений. Bill işi yüzünden böyle suçlamalara karşı savunmasız kalıyor.
Перестаньте, машина не знает обвинений, агент Скалли. Yapma, makineler suç nedir bilmez, Ajan Scully.
Реддингтон пошёл дальше пустых обвинений. Reddington teorik suçlamaların ötesine geçiyor.
Никаких обвинений, никаких призывов об отставке. Suçlama yok, istifa çağrısı yok diyeceğiz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!