Примеры употребления "ничто не" в русском

<>
Если он встретил кого-то похожего в то время, их ничто не остановит. Ve eğer o da kendi gibi düşünen biriyle tanıştıysa, kimse onları durduramaz.
Ничто не указывает на задачу зонда или его происхождение. Sonda'nın görevini ya da kökenini çıkartabileceğimiz bir ipucuya rastlanmadı.
Ничто не пропадёт впустую. Hiçbir kısmı ziyan olmayacak.
Ничто не сравнится с холодным пивком после долгого дня, верно? Uzun bir günün ardından soğuk bir bira gibisi yok, ha?
Д-р Янг, пациентке ничто не угрожает. Doktor Yang, hastaya acil müdahale gerekmiyor...
Ничто не собирается убивать тебя. Мика. Hiç bir şey seni öldürmeyecek Myka.
Скажи сейчас, пока ее ничто не отвлекает. Dikkat dağıtan bir şey yokken ona şimdi söyle.
Тут ничто не живет. Burada hiçbir şey yaşamıyor.
Ничто не сочетается с шоколадными оладьями лучше анальных ушибов. Çikolata parçacıklı pankekin yanında en iyi anal yaralar gider.
Ничто не защитит нас от ответного удара. Bizi misilleme yapmalarından koruyacak hiçbir şey yok.
Ничто не может встать между тобой и Еленой. Artık Elena ile arana hiç bir şey giremez.
Мимо соседских глаз, подглядывающих из-за своих штор, здесь ничто не ускользает. Burada Hippoton'da komşuların perdeleri sürekli kıpırdar. Eve yabancı biri girmiş olsaydı, şey...
И пока Интерсект не станет моим, ничто не кончено! Bilgisayar benim olana kadar da hiçbir şey sona ermeyecek. Asla!
Электронная почта, мобильник, кредитные карты - ничто не работает. E-postaları, cep telefonu, kredi kartları, hiçbiri faal değil.
Ничто не войдёт и не выйдет. İçeri giren çıkan hiçbir şey olmaz.
Нас ничто не остановит! Bizi hiçbir şey durduramaz.
Простите, ничто не оправдывает хамства в отношении учителя, оскорбления окружающих и ухода из класса без разрешения. Affedersiniz ama hiçbir şey öğretmenine karşı saygısız davranmasını herkesi küçük düşürmesini ve sınıfı izinsiz terk etmesini haklı çıkarmaz.
Ничто не указывает на внешнее воздействие. Vakalardan hiçbiri radyasyona havadan maruz kalmamış.
Ничто не заменит кусок языка. Bir parça dilin üzerine yoktur!
Этого ничто не изменит. Hiçbir şey bunu değiştiremez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!