Примеры употребления "неправильно питается" в русском

<>
Можно ошибиться, повести себя неправильно. Hata yapmak ya da yanlış olmak sorun değildir.
Она занимается спортом, правильно питается. Bedenini çalıştırıyor ve doğru şeyleri yiyor.
Всё это время я неправильно рассматривал источник питания. Bunca zamandır güç kaynağına yanlış bir şekilde bakıyormuşum.
Он точно питается электричеством. Yani kesinlikle elektrikle besleniyor.
И если я поступаю неправильно, прости меня Боже. Eğer yanlış bir şey yapıyorsam, tanrıdan merhamet diliyorum.
И внутри живет гоблин, который питается нерешительностью. İçinde de kararsızlıkla beslenen bir cin yaşıyor. Hayır.
Дело может быть неправильно подшито. Dosya yanlış kayda geçmiş olabilir.
Всадник питается вашим сожалением. Süvari senin pişmanlığından besleniyor.
Я неправильно заклинал на Большом испытании. Büyük deneme de büyüyü yanlış yaptım.
Погоди. Оно питается занимаясь сексом? Cinsel ilişkiye girerek mi besleniyor?
Режиссёр Ким, это было неправильно. Yönetmen Kim, bu doğru değildi.
А питается он страхом. Gücünü de korkudan alıyor.
Ты просто не представляешь насколько неприемлемо и неправильно все это. Bunun ne kadar kötü ve uygunsuz birşey olduğunu bir bilsen.
Живет естественно, питается естественно. Doğal yaşayan, doğal beslenir.
Ты не думаешь, что это неправильно? Artık bunun bir hata olduğuna inanıyor musun?
Мы знаем, что это бактерия, которая питается напрямую электричеством, которое выделяет электростанция. Bunun bir bakteri olduğunu biliyoruz, görünüşe göre doğrudan enerji santralinin ürettiği enerji ile besleniyor.
Альфред был свидетелем грубой ссоры между двумя слугами и неправильно интерпретировал это. Alfred, iki çalışan arasındaki tartışmaya tanık olmuş ve bunu yanlış yorumlamış.
Как и все непонятые бунтари, он питается лицемерием. Tüm yanlış anlaşılmış asiler gibi o da riyakarlıktan besleniyor.
Разве неправильно искать любви в браке? Bir evlilikte sevgiyi ummak yanlış mu?
Дух держится за негативные эмоции священника, питается ими. Bir pederin duygularına bağlı bir ruh, onlarla beslenen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!