Примеры употребления "не то" в русском

<>
По-моему, оно красивое. Не то, что эти искусственные голливудские тела. Bence Hollywood yıldızları kadar abartı ve sahta olmasa da, vücudun güzel.
Не включай её дома, не то нацисты услышат. Bu nedenle eğer Nazilerin dinlemesini istemiyorsan, evde açma.
"отправить их в центр" это не то же самое что и уничтожить? "Merkeze gönder" derken, "belgeleri yok et" demek istememiş miydin?
Не то чтобы он очень изощрённый. O kadar da karmaşık biri değil.
Притормози, а не то нас остановят. Allah Aşkına, yavaşla. Bizi polis durduracak.
Медицинское ожирение, месье Пуаро, это не то же самое. "Tıbben" obez, Bay Poirot. Pek aynı şey değil.
Не то что боги без самоуважения. Kendine saygısı olan hiçbir Tanrı hoşlanmaz.
Я снова ляпнул что-то не то? Acaba yanlış bir şey mi yazdım?
Племянница лишилась работы. Мы крайне редко видимся, и это совсем не то. Yeğenim işini kaybetti ve artık onu sadece nadiren görüyorum ve eskisi gibi değil.
Уверен, "вкусный", не то, о чём ты думаешь. Şu anda bu durumun hoş olmadığını düşünüyorsundur kesin. - Bunu görüyor musunuz?
Я что-то не то спросил? Garip bir soru mu sordum?
Если хочешь неприятностей, ты выбрал не то место. Chen Jia Gou'u sorun çıkarmak için yanlış bir yer.
Это не то, что сказала мне Дайана! Ama Diane böyle demiyor! Biri yalan söylüyor.
Эй, это не то чтоб я пошел за чизбургером. Hey, sanki bir çizburger için dışarı çıkmadım, yani.
Судьба зачастую не то, что кажется. İnsanların kaderi her zaman göründüğü gibi değildir.
Не то, чтобы Мари рекламирует продвинутую психотерапию или еще чего. Gerçi Marie de ileri akıl sağlığının iyi bir örneği sayılmaz ama...
Не то чтобы странные, просто у них свой способ самовыражения. Aslında tuhaf değiller de. Sanırım kendilerini ifade etme yöntemleri biraz farklı.
Вскрытие - это не то, что делается по субботам на танцах. Tıpa açmak, cumartesi akşamı dansı kadar sık yapılan bir şey değil.
Он всегда говорит девушкам не то, что думает. Ashley'nin kızlara söylediği hiç bir sözün doğruluk payı yoktur.
Что-то здесь не то, у меня дурное предчувствие. Oh, hadi ama. Burada kötü bir şey var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!