Примеры употребления "не стыдно" в русском

<>
И не стыдно вам здесь собираться? Siz de burada toplanmaya utanmıyor musunuz?
Не стыдно приставать к моей сестре? Kız kardeşime asılmaya utanmıyor musun sen!
Ему ни капли не стыдно? Winston'ın hiç utanması yok mu?
Неужели тебе не стыдно? Kendinden utanmıyor musun sen?
И как тебе не стыдно. Ve sen de utan kendinden.
Это не стыдно, когда кто-то идет рядом с тобой. Seninle ilişkiye giren biriyle yürümek, utanılacak bir şey değil.
Тебе не стыдно, Йохан? Utanç duymadın mı, Johan?
Линдси, тебе не стыдно вот так заходить и требовать чек? Lindsay, nasıl buraya öylece gelip de benden maaş çekini isteyebiliyorsun?
Твоему братцу не стыдно, что ты его охраняешь? Kardeşin utanmıyor mu? Koruma olarak sana ihtiyacı var.
Покупать его любовь мне нисколечко не стыдно. Sevgisini satin almak pek bana gore degil.
Когда тебя не стыдно будет показывать, начнётся подготовка. Elin yüzün düzgün bir hâle gelince asıl eğitimin başlayacak.
Тебе не стыдно перед её отцом? Babasının önünde böyle konuşmaya utanmıyor musun?
Не стыдно, Джимми? Çok ayıp, Jimmy.
Тебе не стыдно читать чужие письма? Başkalarının mektupları okunmaz, çok ayıp.
Как не стыдно зря тратить такую красивую ночь. Böylesine güzel bir geceyi boşa geçirirsek yazık olur.
Вот уж совсем не стыдно разгуливать с пачкой своих портретов. Elimde bir yığın fotoğrafımla dolaşmam yeterince utanç verici değilmiş gibi.
Тебе не стыдно тут разглагольствовать об этом? Böyle vaaz verir gibi konuşmaya utanmıyor musunuz?
Слушай, мне стыдно, что прошлый раз такая фигня получилась. Hey biliyor musun, son burada olduğumda kendimi epey kötü hissettim.
Мне стыдно за мою непредусмотрительность. Çok utanıyorum, ileriyi görememişim.
Стыдно, он был в белом костюме. Beyaz takım giymesi çok yazık oldu ama.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!