Примеры употребления "не станешь" в русском

<>
Вижу, что брак плуга и меча поддержит тебя, пока ты снова не станешь девственной. Seni ayakta tutacak olan sabanla kılıcın evliliğini görüyorum ta ki sen tekrar bir bakire olana kadar.
От этого не станешь великим. Bu beni harika mı kılıyor?
Ты не станешь писателем после литературного паломничества. Edebi bir yolculuğa çıkmak seni yazar yapmaz.
Не станешь стариком в дереве. Ağacın içindeki bir ihtiyar olmayacaksın.
Обещай что не станешь. Aşık olmayacağına söz ver.
Ты в ближайшее время не станешь партнёром? Yakın zamanda ortak falan olmayacaksın değil mi?
Если ты не начнешь бороться - ты никогда уже не станешь собой. O şeyi üzerinde tutmaya devam edersen, bir daha asla kendin olamayacaksın.
Ты же не станешь стрелять в спину? Bir sakatı sırtından vurmayacaksın, değil mi?
Ты не станешь чокнутой бывшей, которая преследует мерзавца. Dallamayı takip edip çılgın eski sevgiliye dönüşmene izin vermem.
Ты же не станешь пугать детей из-за путешествия на пароходе? Küçük tekne gezintiniz sırasında çocukları korkutmak istemezsin, değil mi?
Тогда не возвращайся пока не станешь собой. Kendine gelene kadar dönme buraya o zaman.
А если не станешь, вернёшься в Японию. Прямо в лечебницу. Şayet muvaffak olamazsam, Japonya'da akıl hastanesi dedikleri bir yer var.
Джойс, ты не станешь продавцом года, если сдашься после нескольких отказов. Joycie, yılın satış elemanı, birkaç ret cevabından sonra pes etmekle olunmuyor.
Вдруг ты уже не станешь кинозвездой. Belki artık bir film yıldızı olmayacaksın.
Ты не станешь трусом и не потерпишь неудачу. Bu korkaklık değil, ayrıca başarısızlık da sayılmaz.
Знать, что больше никогда не станешь центром внимания. Hem de bir daha asla ilgi odağı olamayacağını bilerek?
Пока снова не станешь демоном, Дин? Senin tekrar şeytan olmanı izlememe kadar mı?
Ты станешь отличным хирургом. Harika bir cerrah olacaksın.
Однажды ты станешь великим фотографом, Джимми Олсен. Bir gün müthiş bir fotoğrafçı olacaksın Jimmy Olsen.
Ты - Неб-Мес, который спит. Ты станешь Неб-Месом, который пробудился ото сна. Sen, uyuyan Neb Mes, uyanan Neb Mes olacaksın ve sonsuza dek yaşayacaksın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!