Примеры употребления "не получил" в русском

<>
Я не получил образования, мистер Тернбулл. Ben eğitim düzeyi düşük biriyim Bay Turnbull.
Я ни разу не получил заказ в АНБ... Ulusal Güvenlik Ajansı hiç verdiğim teklifi kabul etmedi.
Только бы никто не получил травму на этот раз. Ve bu sefer inşallah kimse trajik bir kaza geçirmez.
Но пока никто паспорт не получил. Daha pasaportun yüzü gören kimse olmadı.
То есть ты не получил повышение после того приговора? O hüküm verildikten sonra aramızdakiler bitmedi mi diyorsun yani?
Я опробовал все уловки Бетти на Лестере. Бедняга чуть нервный срыв не получил. Betty'nin bütün şarlatanlıklarını Lester üzerinde çoktan denedim zavallı adam neredeyse sinir krizi geçiriyordu.
почему вы не пьете но не получил ответа. Neden içmiyorsun diye sorardım ama umurumda bile değil.
Что-то мне подсказывает Гавриил не получил твоё сообщение. İçimden bir ses Gabriel'in senin mesajını iletmediğini söylüyor.
Повестку не получил я. Ben almamak gündem hiç.
Но я не получил квартиру. Ancak bir daire sahibi olamadım.
Вот почему я не получил чек? Ben bu yüzden mi çekimi alamadım?
А значит, Сайлар не получил её способность. Bu, Sylar'ın onun gücünü alamadığı anlamına geliyor.
Я не получил оплаты, потому нет никакого досье. Hiç ödeme almadım ve o yüzden hiçbir dosya yok.
Барт не получил ни одного голоса? tek bir oy bile çıkmadı mı?
Он не получил никаких повреждений. Zarar görmüş olmasına imkan yok.
Покуда ты не получил согласие Шакиры и мамаши. Annenin ve Shakira'nın onayı olduğu sürece sıkıntı yok.
Куп крикнул, но ответа не получил. Coop, seslendi ama cevap veren olmadı.
Ты выглядел плохим пока не получил в лицо. Yüzüne vurana kadar tam bir baş belası görünüyordun.
Тебе лучше убраться отсюда, Хесслер, пока не получил. Senin haşatını çıkarmadan buradan defolup gitsen iyi olacak, Hessler.
Ища материнскую заботу, которую ты не получил. Daha önce yaşamadığın sana annelik yapacak birini aramak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!