Примеры употребления "не интересует" в русском

<>
Политика меня не интересует. Onları politik amaçla kullanmıyorum.
Меня не интересует спорт. Hem spora ilgim yok.
Остальное его не интересует. Başka hiçbir şeyi umursamıyor.
Меня не интересует Вильям Тейт. William Tate benim umurumda değil.
Этот случай не интересует Пуаро. Bu dava, Poirot'u ilgilendirmiyor.
Их карта нас не интересует. Fakat onların haritası umurumuzda değil.
Надев костюм и вкалывая на работе, которая тебя даже не интересует? Takım elbise giyip seni ilgilini bile çekmeyen bir şeye kölelik ederek mi?
Браун меня не интересует. Brown benim umurumda değil.
Никого не интересует тупая пьяная шлюха вне клуба. Klübün dışındaki sarhoş bir orospuyu, kimse umursamaz.
Извини. Но меня это больше не интересует. Üzgünüm, aptalca harcanacak saniyelerle ilgilenmiyorum artık.
Меня не интересует его мнение. Onun fikri pek beni ilgilendirmiyor.
Его это не интересует. Merak ettiği filan yok.
Меня не интересует светлая магия. Işık büyüsü hiç umurumda değil.
Меня не интересует возмездие или гласность, но Эми нужна помощь. Onu cezalandırmak veya teşhir etmek istemem, ama yardıma ihtiyacı var.
Меня не интересует мнение какой-то официантки. Garsonun bana tavır yapmasına ihtiyacım yok.
но меня не интересует будущее этих детей. Üzgünüm ama o gençlerin geleceği beni ilgilendirmiyor.
Зачем Вам бороться за то, что их не интересует? Kendini savunmaya hazır olmayan bir şey için neden savaşmak istiyorsunuz?
Поскольку электричество меня вообще не интересует, не подскажете где можно найти женщину? Afedersin. Elektrik umrumda değil, ben kızlarla ilgileniyorum. - Onları nerede bulabilirim?
Тебя не интересует работа в администрации и ты замедляешь всё своим самовлюблённым настроем. Devlet işlerine en ufak bir ilgin yok ve ayrıca bencil tavrın işleri yavaşlatıyor.
Меня не интересует Картер. Carter'la bir ilgim yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!