Примеры употребления "не думали" в русском

<>
Или вы об этом еще не думали? Ya da bunun üzerinde pek düşünmedin mi?
Вы никогда не думали посетить Африку? Afrika'yı ziyaret etmeyi hiç düşündünüz mü?
Вы не думали об этом? Bu yönden düşünmedin mi hiç?
Вы не думали приобрести другую машину? Başka bir araba almayı düşündünüz mü?
Вы ведь всерьез не думали, что это демократия? Bunun gerçekten bir demokrasi olduğuna inanmadınız, değil mi?
Вы не думали сходить к психологу? Evlilik danışmanına gitmeyi düşündünüz mü hiç?
Вы не думали снимать на улице, сделать презентацию более яркой? Hiç dışarıda çekmeyi düşündünüz mü? Görsel olarak daha heyecanlı olur.
Вы не думали поставить спутниковое телевидение? Bir uydu televizyonu almayı düşündünüz mü?
А вы не думали придумать для них другое название? Onlara hitap etmek için başka bir şey düşündünüz mü?
Вы никогда не думали о страховке? Hayat sigortası hakkında hiç düşündünüz mü?
Совсем не думали о радиации. Radyasyon koruması aklımıza bile gelmedi.
Вы не думали уйти? Hiç bırakmayı düşündün mü?
Вы не думали о возвращении на родину? Siz hiç geri dönüş hakkında düşündünüz mü?
Но тогда это значило год мучений, потерю ноги, а% и не думали исчезать. Bir yıllık bir cehennem azabı, bir bacağımı kaybetmem ve %15'lik nüksetme ihtimaliyle sonuçlandı bu.
Вы и не думали, что старикан его вытащит? Bu yaşlı adamın onu kurtaracağını beklemiyordunuz öyle değil mi?
Почему вы не думали об осторожности, раз не хотели ребёнка? Eğer bir bebeğinin olmasını istemiyor idiysen, neden daha dikkatli davranmadın?
Не думали спросить одного из них? Onlardan birine sormayı hiç düşündün mü?
Джерри, вы никогда не думали о приобретении нового портфеля? Jerry, kendine yeni bir çanta almayı hiç düşündün mü?
Вы сами-то не думали о переводе? Onu transfer ettirmeyi düşünmediniz mi hiç?
Мы даже не думали, что найдем лабораторию Шоквейва! Shockwave'in laboratuvarını bulacağımız hakkında en ufak bir fikrimiz yoktu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!