Примеры употребления "не дать" в русском

<>
Ты пришёл не дать отчёт о состоянии. Buraya bana durum raporu vermek için gelmedin.
Не дать ему стать призраком океана. Okyanusta bir hayalet olmasına izin vermeyecektim.
Мы молим Деву не дать добродетели Салли попасть в объятия порока. Bakire, Sally'nin nimetini koru ve sapkınlığın pençelerinden kızımı uzak tut.
даже не дать им шанс побороться. Onlara mücadele etme şansı bile vermemek.
Знаю, это было неправильно. Но я пытался не дать совершиться второй трагедии. Biliyorum, yanlış yaptım ama bir trajedinin başka bir trajedi doğurmasını engellemeye çalışıyordum.
Почему бы не дать собаке выбрать себе хозяина? Kendi sahibini seçmesi için neden köpeğe izin vermiyoruz?
Чтобы не дать им преимущество. Böylelikle ellerine avantaj vermemiş oluruz.
Не дать вмешаться эмоциям в расторжении брака. Evliliğim parçalanırken duygularımın işe karışmasına izin vermeyeceğim.
Как не дать юристу утонуть? Bir avukatı boğulmaktan nasıl kurtarırsın?
Не дать мне сдаться? Pes etmekten mi vazgeçireceksin?
Чтобы не дать ему уехать. Bizi terk etmesini engellemek için.
Сосредоточить огонь на челноке, не дать им захватить корабль. Tüm silahlar mekiğe yoğunlaşsın. Gemiyi tekrar ele geçirmelerine izin veremeyiz.
Делают. Но затем, чтобы, например, не дать террористу взорвать городской зоопарк. Tabii yapıyoruz ama biz Central Park hayvanat bahçesini havaya uçuracak teröristi durdurmak için yapıyoruz.
Мой план в том, чтобы не дать иностранным шпионам разорвать этот город из-за этой книжки. Planım, yabancı operatörlerin o kitabı aramak için düzenleyeceği saldırıyla, şehri yerle bir etmesini önlemek.
Не дать тебе разрешение было бы абсолютный Дориан! Sana bunun için izin vermemek çok Dorian olurdu.
Почему бы нам не дать Хесусу немного поспать? Neden Jesus'u bırakmıyoruz, biraz uyusun, ha?
Тебе не дать взаймы на сумку? Çanta için ödünç para ister misin?
Лазеры установили сепаратисты, чтобы не дать жителям сбежать. Ayrılıkçılar bu lazerleri halkın gezegeni terketmesini engellemek için yerleştirmiş.
Есть идеи, почему Странники, ненавидящие Сайласа, решили не дать мне убить его? Silas'tan nefret eden Gezginler'in neden benim onu öldürmemi engellemek istedikleri hakkında bir fikrin var mı?
Почему бы тебе не дать мне несколько советов? Bana birkaç öneri versene.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!