Примеры употребления "не дали" в русском

<>
Чего вы вместе со мной дёру-то не дали? Siz de benimle tıkındınız ama. Ne diyorsun be?
Не дали мне никакой информации. Bana herhangi bir bilgi vermediler.
Почему вы просто не дали ей денег? Neden ona sadece yol parası verip gitmedin?
Они не дали мне промыть её раны и она истекла кровью. Bana onun yaralarını temizleme izni vermediler. Hafif hafif kanayarak ölüme terkettiler.
А нам даже не дали доснять последний эпизод! Ve son bir bölüm çekilmedi bile. Sakin ol!
Почему они не дали мне потанцевать? Neden dans etmeme izin vermediler ki?
Телефонные записи ничего не дали. Telefon kayıtlarında bir şey yok.
Но Сидзу не дали прямого ответа. Ama Shizu doğrudan bir cevap vermiyor.
Её влажные объятья не дали мне уплыть за горизонт. Onun nemli kucağı beni geri dönülmez ufuklara gitmekten korumuştu.
Раз эти придурки не дали нам бонус... Puşt herifler, bize tatil ikramiyesi vermediniz.
Все тесты так ничего и не дали? Tüm bu testlerden bir sonuç çıkmadı mı?
Док, я даже не знал насколько хочу пить, пока вы не дали мне стакан. Oh, doktor, siz bana içecek bir şey verene kadar ne kadar susadığımın farkında değildim.
Облавы ничего не дали. Baskınlardan bir şey çıkmadı.
Поиски не дали никаких результатов. Aramalardan da bir şey çıkmadı.
Записи с мобильного Джоша Эвери ничего не дали. Josh Avery'nin cep telefonundan hiç bir şey çıkmadı.
Вы не дали мне выбора! Bana başka bir seçenek bırakmadınız!
Суки, раков не дали поесть. Piç kuruları, partinin içine ettiler.
Ничего нам не дали. Hiçbir sonuç elde edemedik.
Предварительные исследования письма ничего нам не дали. Mektuptan gelen ilk haberler pek faydalı değil.
Не дали ему даже попробовать! Ona bir şans bile tanımadınız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!