Примеры употребления "не вижу никаких" в русском

<>
Не вижу никаких скрытых кнопок. Ben gizli bir düğme görmüyorum.
Я не вижу никаких инструментов. Burada hiç müzik aleti görmüyorum.
Я не вижу никаких записей о вашем прямом работодателе. Evet. Burada yönetici işveren kısmında bir bilgi girişi göremiyorum.
Не вижу никаких действий на поле. Arazide her hangi bir hareket göremiyorum.
Я не вижу никаких шаров на этих надгробиях. Üzerinde bir küre bulunması gereken bir mezar göremiyorum.
Я не вижу никаких горячих источников. Balım, ben kaplıca falan görmüyorum.
Не вижу никаких внутренних кровотечений. Subakut bir kanama da göremiyorum.
Но я почему-то не вижу никаких улучшений. Öyle mi, ben bir gelişme göremiyorum.
И я не вижу никаких признаков расшатывания или раннего износа. Ve ben herhangi bir belirti görmüyorum gevşemesi veya erken aşınma.
Я не вижу никаких призраков или негодяев. Ben gulyabani veya kötü adam falan görmüyorum.
Я не вижу никаких хозяев! Ben ev sahibi falan göremiyorum!
я не вижу никаких этических проблем, если переосмыслить задачу. Bir meseleyi yeni bir çerçeveye oturtmakta etik bir sorun göremiyorum.
Я ничего не вижу. Это всего лишь окно. Ben bir şey göremiyorum ki, sadece pencere.
Не вижу причин оспаривать твой выбор. Seçimini sorgulamak için bir sebep göremiyorum.
Все видят вашу вину. Но я не вижу ваш мотив. Suçlu olduğunu herkes görebilir, göremediğim şey ise neden yaptığın.
Я не вижу здесь помощника окружного прокурора. Burada, savcı yardımcısı falan göremiyorum ben.
Я действительно не вижу удовольствия в 'не попытаться' надрать задницу этой игре раз и навсегда! O oyunun son bir kere kıçına tekmeyi basmamak için bir sebep göremiyorum! Ne, gerçekten mi?
Я не вижу единорога. Tek boynuzlu at görmüyorum.
Но я не вижу причин сворачивать его бизнес. Ama bu işin durması için bir sebep göremiyorum.
Я не вижу потребности продолжать это расследование, генерал. Bu soruşturmaya devam etmek için neden göremiyorum, General.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!