Примеры употребления "не веди себя" в русском

<>
Не веди себя слишком шумно или слишком тихо. Çok gürültü yapmayacaksın, çok da sessiz kalmayacaksın.
Только не веди себя как засранец, ок? Küçük bir ukala gibi davranma, tamam mı?
Так что, не води сюда непонятных людей или не веди себя как вчера. Buraya belali insanlari getirme ya da uyusturucu kullanma ya da dün aksamki gibi davranma.
Значит не веди себя так. O zaman çocuk gibi davranma.
Только не веди себя так на вечеринке! Partide de böyle davran! Eğlenceli olur!
Не веди себя как мальчишка. Küçük bir izci gibi davranma.
Не веди себя так, будто ты всё знаешь. Her şeyi biliyormuş gibi davranma.
Но не веди ее в тот же ресторан. Ama onu aynı restorana getiremezsin. O da ne?
Либо веди себя как взрослый, или я выведу тебя из этого помещения силой. Ya bir yetişkin gibi hareket et, ya da seni zorla bu evden atarım.
А ты веди себя прилично. Sen de adam akıllı dur.
Энни, веди себя прилично. Sen de terbiyeni takın Annie.
Будь милым, работай усердно, веди себя хорошо. И без чудачеств, ладно? Uslu dur, sıkı çalış, terbiyeli ol ve tuhaf davranma, tamam mı?
Рэй, ты тут главный, вот и веди себя соответственно. Ray, lider sensin, ahbap. Öyle ol! Hadi ama.
А теперь веди себя соответственно. Şimdi bir Tanrıça gibi davran.
Веди себя естественно, так будет легче. doğal davransan daha kolay olur, okay?
веди себя хорошо вечером. bu akşam uslu ol.
Просто веди себя как следует. Договорились? Sadece iyi davran, tamam mı?
Ты сказал "иди домой. веди себя нормально" "Evine git, normal davran" dedin.
До свидания, веди себя хорошо. Güle güle, kendine iyi bak.
А теперь иди и веди себя как принц. Şimdi oraya git ve olduğun prens gibi davran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!