Примеры употребления "находить" в русском

<>
Елена всегда умела находить выход из таких ситуаций. Elena hep bu tür şeyleri atlatmanın yolunu bulur.
Вы умеете находить людей, а вы - докапываться до правды. İnsanları bulmakta iyi olmanız gerekiyordu. Ve gerçeğe ulaşmakta iyi olmanız gerekiyordu.
Когда проводишь время в обносках людей, приходится находить им применение. Başka insanların sorunlarıyla yeterince ilgilenirsen onlara yardımcı olacak yeni yollar buluyorsun.
Я начинаю находить дела государства более привлекательными. Ülkenin problemlerini daha ilgi çekici bulmaya başladım.
Чтобы находить вещи, чтобы лечить болезни и даже запретные... Objeleri bulmak, hastaları iyileştirmek ve kesinlikle kullanmamam gereken sözcükler.
Научился находить ручьи, чуять непогоду, понимать, кто живет на чьей территории, и уважать их. Akarsuları bulmayı ya da havadaki ufak değişimleri görmeyi ve bölgeleri tanımayı ve diğerleriyle nasıl etkileşim kuracağını da öğrenebilirsin.
Кто-то должен находить эти бесценные брильянты, Чтобы мячик продолжал вертеться. Topun dönmeye devam etmesi için biri, çöpteki elmasları bulmak zorunda.
Мы начали их находить около месяца назад. Onları, bir ay önce bulmaya başladık.
Твоя способность находить места преступления не перестаёт удивлять. Suç mahallini bulma yeteneğin beni sürekli şaşırtıp duruyor.
В 2001 году он основал компанию "Wheels of Zeus" для создания беспроводной GPS-технологии, которая должна была "помочь обычным людям находить обычные вещи". 2001'de "Wheels of Zeus" (WoZ kısaltmasıyla bilinen) şirketin kurucu ortağı olarak "sıradan insanlara günlük nesneleri bulmaya yardımcı" olacak kablosuz GPS teknolojisi geliştirmeye başlar.
Продукты Google, такие как Google Chrome, поисковая система Google и YouTube, встроены в приложение, чтобы позволить пользователям находить и делиться статьями, видео и изображениями, не выходя из приложения. Google Chrome, Google Arama ve YouTube gibi uygulamaya yerleşik olan Google ürünleri kullanıcılara uygulamadan çıkmadan makaleler, videolar ve görüntüler bulmak ve paylaşmak için izin verir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!