Примеры употребления "нам известно" в русском

<>
Только определив посредника, мы сможем найти Таню и Коннора, так что нам известно? Tanya ve Connor'a ulaşmamız için tek yol o aracı adamı bulmak. - Ne biliyoruz?
Нам известно, как долго террористическая организация действовала под прикрытием наркоторговли? Uyuşturucu satıcısı olarak ne kadar süre gizli görevde kaldığını biliyor muyuz?
Но нам известно более важное - она жива. ama en önemli şeyi biliyoruz. - Hayatta.
Нам известно место передачи? Değişim yerini biliyor muyuz?
Информации мало. Но вот, что нам известно на данный момент. Bunlar şu anda bildiklerimiz, elimizde bunlar haricinde bir bilgi yok.
Хорошо, что нам известно о ДиСтефано? Peki D 'Stefano hakkında neler bulduk?
И нам известно, что она действовала не одна, так? Ve biz de bunu tek başına yapmadığını biliyoruz, değil mi?
Нам известно, сколько Посланников за ним охотится? Onu öldürmek için kaç Elçi gönderdiklerini biliyor muyuz?
Нам известно, что Джо Бэй планировал провернуть с ней. Но Макинтош... Demek istediğim, Joe Bey'in şarbon ile ne planladığını biliyoruz ama MacIntosh...
Нам известно, что два года назад, когда Альма вернулась сюда, девочки с ней не было. Tek bildiğimiz, iki sene sonra buraya geri döndüğünde, kız yoktu Alma da hâlâ berbat bir haldeydi.
Хорошо, теперь нам известно ваше истинное мнение. Güzel, en azından nasıl düşündüğünüzü artık biliyoruz.
Нам известно, сколько он находился здесь? Ne kadar zamandır burada olduğunu biliyor muyuz?
Лаборатории Синклер. Что нам известно? Sinclair Laboratuvarları hakkında ne biliyoruz?
нам известно из видео. Şovdan anlattıklarını zaten biliyoruz.
Насколько нам известно, они собирались сбросить эти бомбы. Tamam, tek bildiğimiz bombaları yok etmek niyetinde oldukları.
Насколько нам известно, их шесть человек. Altı erkek, vardır olarak bildiğimiz kadarıyla.
Об эффективности Дейты нам известно очень немного. Data'nın verimliliği hakkında çok az bilgi var.
Нам известно на каким рейсом он летел? Biz onun uçuş var kaçta biliyor musunuz?
Насколько нам известно, пока нет. Evet, yani bildiğimiz kadarıyla paylaşmadı.
Что нам известно о нём? Bu herif hakkında neler biliyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!