Примеры употребления "наконец-то" в русском

<>
Властям наконец-то удалось установить личности бандитов. Uzmanlar nihayet soyguncuların kimliğini tespit etti.
И слова "Я буду печатать", наконец-то окупились! "Düzeltmeleri ben yaparım". kelimeleri nihayet işe yaradı.
Наконец-то, утро презентации настало. Sunum sabahı nihayet gelip çatmıştı.
"это круто, наконец-то, скучать по кому-то новому" "Sonunda yeni birisini özlemek hoş". Çok şairane.
Словно я наконец-то её забыл. En sonunda onu unutmuş gibiyim.
Наконец-то жизнь стала налаживаться. Sonunda hayatım düzene girdi.
Наконец-то, все кусочки сложились воедино. Sonunda tüm parçalar bir araya geldi.
Наконец-то ты сделал что-то для меня. Sonunda benim için bir şey yaptın.
Будет большой бал, потому что эта принцесса наконец-то нашла своего Прекрасного Принца. Görkemli bir balo olacak. Çünkü bu prenses, sonunda beyaz atlı prensini buldu.
Наконец-то вам выпал шанс найти достойного собеседника. En sonunda düzgün sohbet edebileceğin birileri olacaktı.
Наконец-то, стоящий противник. Sonunda değerli bir rakip.
Наконец-то я до тебя достучалась. Asahi-san! Nihayet sana ulaşabildim!
Ловушка, наконец-то, сработала? Sonunda tuzağa biri düştü demek?
Клаус наконец-то умрет. Мы выиграли. Klaus sonunda ölür biz kazanırız.
Наконец-то появился, чтобы проведать своего папашу? Babanı kontrol etmek için sonunda teşrif edebildin.
Иен. Я наконец-то её обрюхатил. Ian, hamile bıraktım sonunda!
Слава богу, мы наконец-то пришли. Şükürler olsun ki nihayet buraya varabildik.
наконец-то этот день настал. Ayın'ü gecesi sonunda geldi.
И это наконец-то сработало, я права? Sonunda işe yaradı, öyle değil mi?
Наконец-то мое имя на обложке! Nihayet ismim bir kitabın üzerinde!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!