Примеры употребления "наиболее" в русском

<>
Рыбаки считают, что компенсация неадекватна и не помогает наиболее пострадавшим жителям региона. Balıkçılar tazminatın yeterli olmadığını ve olaydan en çok etkilenen, zarar gören halka ise yardımcı olmadığını ifade etti.
На сегодняшний день присутствие французской стороны представляется наиболее длительным, хотя Джибути и получила свою независимость от Франции в года, стороны сохранили тесные отношения. При этом сентября поставило Джибути под пристальное внимание США. Fransa'nın ülkedeki varlığı en uzun süren ilişki iken (Cibuti'de Fransa'dan bağımsız hâle geldi ancak Paris'e yakın olmaya devam etti) Eylül saldırıları Cibuti'yi Amerika'nın askeri radarına yerleştirdi.
Баскетбол - это наиболее популярный вид спорта на Филиппинах. Basketbol Filipinler'deki en popüler spor dalı.
Однако наиболее эффективным сборщиком углерода оказался один из самых маленьких обитателей саванны. Açık ara en verimli karbon hasatçısı aslında bozkırın en küçük canlılarından biridir.
Помни, что враг наиболее уязвим перед самым броском. Unutma düşmanının en korunmasız olduğu an saldırmadan önceki anıdır.
Это наиболее опасные автостопщики. Onlar en tehlikeli otostopçulardır.
Не хочу терять наиболее ценных людей, но в походе необходимы эксперты. Buradaki en değerli insanları kaybetmek istemiyorum ama sahada bir uzmana ihtiyacımız var.
Вот тогда он наиболее уязвим. En korunmasız o zaman olacaktır.
Один из наиболее заботливых, страстных... En çok değer veren, tutkulu...
Голубая энергия это решение для вашего мира, наиболее важных проблем. Mavi enerji Dünya'nızın en acil sorunlarına sunulan bir çözümdür.
Он ест, а когда зверь ест, он наиболее уязвим. Yemek yiyor, ve bir hayvan yerken en savunmasız olduğu durumdadır.
Как наиболее безопасно кататься на лыжах? Kayak yapmanın en güvenli yolu nedir?
Зимой они наиболее опасны. En çok kışın tehlikeliler.
Так что же было наиболее важное, предшествующее этому? Peki mahkemeye çıkmadan önce yaşadığın en önemli şeyler nelerdi?
В момент, когда человек наиболее одинок и уязвим. İnsanları en zayıf ve yalnız anlarında mı bulmak istiyorsun?
Каждый год, мои ученики собирают еду для самых бедных, наиболее обездоленных и нуждающихся семей. Her sene öğrencilerim en fakir, en muhtaç, en ihtiyacı olan aileler için yiyecek toplar.
Это наиболее подходящее место. Верно. En iyi yer orası göründü.
Наиболее распространённый тип опухоли мозга. En yaygın beyin tümör tipi.
Лорды и дамы, сегодня суд был собран, чтобы вынести приговор за наиболее гнусные преступления. İngiltere'nin Lordları ve Leydileri, bu mahkeme suçların en iğrenci cadılık suçundan hüküm vermek üzere toplanmıştır.
Киану Ривз в наиболее трогательной роли. Что может быть лучше? Hijyenik bardaklar, şimdiye kadarki en etkileyici rolüyle Keanu Reeves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!