Примеры употребления "на твоем месте" в русском

<>
На твоем месте, я бы отдала отпускные дни нуждающимся коллегам. Senin yerinde olsam, izin günlerimi ihtiyacı olan bir meslektaşıma verirdim.
На твоём месте я бы сохранила остатки достоинства и порвала с ним. Yerinde olsam kalan haysiyetimi korur ve hemen bu işe bir son verirdim.
На твоем месте я бы не расслаблялся. Yerinde olsam bu kadar rahat atıp tutmazdım.
Учитывая мои преимущества, на твоём месте я бы сильнее старалась добиться моего расположения. Tüm kozların bende olduğunu biliyorsun. Yerinde olsam gözüme girmek için daha çok çaba gösterirdim.
На твоем месте я бы заткнулся до приезда адвоката. Senin yerinde olsaydım avukatım gelene dek ağzımı kapalı tutardım.
Я бы на твоём месте потише критиковал. Yerinizde olsam eleştirilerimi fısıltıdan yüksek sesle söylemezdim.
На твоем месте я бы пошел. Yerinde olsam, hemen şimdi gider...
На твоем месте я бы тоже нервничал. Senin yerinde olsam ben de gergin olurdum.
Он сидел на твоем месте. Senin oturduğun yerde oturuyordu evlat.
На твоём месте, дружок, я бы не встревал. Senin yerinde olsam, bu işten uzak dururdum, dostum.
Будь я на твоем месте, даже если шансы были бы совсем ничтожными, я бы поехала. Eğer bu benim kocam olsaydı ve ne kadar ufak da olsa bir şansım olsaydı ben olsam giderdim.
Она ненавидела бы любого на твоем месте. Senin yerinde kim olsa ondan nefret edecekti.
На твоём месте я бы так не торопилась. Yerinde olsam, o kadar da acele etmezdim.
На твоём месте, я бы сняла галстук. Ben de memnun oldum. Yerinde olsam kravatı çıkarırdım.
Я бы на твоём месте показала ей леденец. Yerinde olsaydım, ona rüşvet olarak şeker verirdim.
На твоём месте я бы сразу пошёл домой. Yerinde olsam derhal eve giderim.
На его месте строят - этажный торговый комплекс. Yerine katlı bir alışveriş merkezi yapılıyor.
Ты гораздо сильнее меня в твоем возрасте. Ben senin yaşındayken olduğumdan çok daha güçlüsün.
То есть мы будем стоять на месте пока Пэнг не высунет голову? Yani plan, Peng kafasını çıkarana kadar olduğumuz yerde durmak öyle mi?
Не знаю, как в твоем дешевом романе но в моем мире вот так библиотеки не разоряют! Senin üçüncü sınıf romanında olaylar nasıl bilmiyorum ama benim geldiğim yerde, kütüphane tahrip etmek yaygın değil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!