Примеры употребления "на складе" в русском

<>
Что происходило на складе? O depoda neler oluyordu?
Возьмите на складе подходящие костюмы. Gemi depolarından uygun kostüm hazırlansın.
Кража со взломом вчера ночью на складе в Сан Педро. Bu soygun dün gece San Pedro'da bir depoda meydana gelmiş.
На складе в подвале полным-полно всякого хлама. Bodrumdaki depoda bir sürü eski çerçöp var.
Отныне ты работаешь на складе с неприкасаемыми. Artık bu dokunulmazlar ile birlikte Depo'da çalışacaksın.
Майкл, что-то невероятное твориться на складе. Michael, Depoda acil bir durum var.
Нашли кучу на складе. Depoda bir sürü buldum.
Ты видела угнанные тачки на складе? Lojack yüklü arabaları depoda gördün mü?
Пришла информация, что Лобос встречается с распространителем завтра в час на складе в Вест-Сайд. Federallerin elinde Lobos'un dağıtıcısıyla görüşme planı yaptığına dair bilgi varmış yarın Batı Yakasın'daki depoda saat'de.
'при том, что я думаю что обронил его на складе вчера ночью. Bu neden benim sorunum oluyor ki? - Çünkü dün gece depoda düşürdüm sanırım.
Есть новости на счет взрыва на складе? Depodaki patlamayla ilgili bir gelişme var mı?
Остальное не проблема, но обломки, ребята, они заперты на складе вещдоков. Diğerleri önemli değil, ama enkaz beyler "ntsb" kalanları kanıt deposuna kapattı.
Иначе Арчер застрелил бы меня на складе. Yoksa Archer depoda kurşunu bana çoktan sıkmıştı.
На складе в Нью-Джерси. New Jersey'deki depoda tutuyorlar.
Работает на складе, обожает Канаду, крупный такой. Depoda çalışıyor, Kanada'yı çok seviyor. Tıknaz bir arkadaş.
Ты со своим рыбным духом сегодня будешь работать на складе гаджетов. Sen ve şu balık kokulu ağzın, gidin küçük odada çalışın.
Я работал на складе... Ben de depoda çalıştım.
Да, нашего убийцу заметили на складе у канала. Evet, katilimiz kanalın yanındaki depoda görüldü. Eşyalarını al.
Двое похищенных детей были найдены живыми в прибрежном складе вместе с шестью израненными членами банды мутантов. Kaçırılan iki çocuk nehir kenarındaki bir depoda bulundu. Mutant Çetesi'nin kritik durumdaki altı üyesi de yanlarındaydı.
На старом заброшенном складе, Ник. Terk edilmiş bir depoda, Nick.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!