Примеры употребления "на руках" в русском

<>
Зачем сдаваться, имея на руках все козыри? Tüm kozları elinde tutarken niye teslim olasın ki?
Просто картина себе на руках такой богини. Kendinizi harika bir tanrıçanın kollarında hayal edin.
Эти работы объясняют следы на руках Грэйди. Buradaki sanat eseri Grady'nin ellerindeki kalıntıları açıklıyor.
У него на руках кровь. Kan onun eline de bulaştı.
Ты вообще знаешь сколько микробов на руках? Ellerinde ne kadar mikrop olduğunu biliyor musun?
Ты хорошо смотришься с ребенком на руках. Kollarında küçük bir bebekle çok iyi görünüyorsun.
Она держала ребенка на руках. Yanında bir de çocuk vardı.
Следы пороха на руках Сассмана. Sussman'ın ellerinde barut izi var.
Умереть на сцене на руках у прекрасной женщины. Ahhh. Sahnedeyken güzel bir kadının elleri arasında ölmek.
Только если последние пару дней она ходила на руках. Birkaç gündür ellerinin üzerinde yürümediyse, botülizm olması imkânsız.
Выйдешь в двадцать два, чистеньким впереди будет целая жизнь и на руках твоих не будет крови. yaşında tertemiz bir geçmişle önünde koskoca bir hayat ve elleri kana bulanmamış bir genç olursun. Tamam mı?
Не с кровью этой девушки на руках. O kızın kanı eline bulanmışken, olamayacak.
Но там нет крови на руках. Ellerindeki kanlar hakkında bir şey yoktu.
Когда мы отбились, Джип пошел похоронить её, а я нес тебя на руках. Ben onlarla savaştıktan sonra, Jeep de annenin cesedini gömmeye gitti. Sonra seni kollarıma aldım.
Слушай, может, ты его в детстве редко на руках держала? Bebekken onu yeterince kucağında tuttuğundan eminsin, değil mi? - Ne?
Человек умирал у тебя на руках? Hiç kollarında bir adam öldü mü?
А на его руках, которыми он целыми днями пишет, нет мозоли на втором пальце. Belli ki kostüm amaçlı. Her gün yazmak için kullandığı ellerine gelince ikinci parmağında kalem nasırı yok.
Вообщем, все в твоих руках. O yüzden herkes senin peşinde olacak.
Для пацифиста на моих руках будет многовато крови, но всё нормально. Barış yanlısı biri olarak ellerime çok kan bulaştırmış olacağım ama iyi hissediyorum.
лет назад он был в моих руках. Yüz yıl önce onu bu ellerle tuttum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!