Примеры употребления "на пути" в русском

<>
Кэффри на пути к месту обмена. Caffrey takası yapmak üzere yola çıktı.
Ёто всегда первый шаг на пути к раю. Cennete giden yolda ilk adım daima cehennem olmuştur.
не осознавая, кто встретится нам на пути. "Çıktığımız bu yolda kimlerle karşılaşacağımızı bilmeden."
Образование совместных комитетов по водным ресурсам и сельскому хозяйству есть показатель положительных изменений на пути к мирным переговорам. Su ve tarım konusunda birleşik komiteler gibi önlemler barış görüşmesine giden yolda iki taraf için de olumlu işaretlerdir.
Чашечка кофе на пути. Bir fincan kahve geliyor.
Из пистолета однозначно хотели убить Джеймса Вудса, но на пути оказалась Стефани. Silah açık bir şekilde James Woods'u öldürmek için ayarlıydı ama yolda Stephanie duruyordu.
Я не могу перестать думать об этом придорожном мотеле на пути из Лаббока. "O kırık dökük moteli aklımdan çıkaramıyorum, hani Lubbock'tan gelirken ki."
Они уничтожат все съедобное, оказавшееся на пути. Çekirge sürüsü yolu üzerindeki yenilebilir her şeyi tüketecek.
Оружейная на пути в Мистик Фоллс. Cephane Mystic Falls'a giden yolda değil.
Переезд это шаг на пути к браку. Beraber yaşamak, evliliğe giden bir adımdır.
План состоял в том, чтобы перехватить зарплату где-нибудь на пути из банка В шахтерские кассы. Plan, Ulusal Maden İşçileri Birliğinin paralarını maden ocağı ödeme bürosuna giderken yolda bir yerde çalmaktı.
Остановка на пути с совета ООН. Birleşmiş Milletler Konseyi'nden ülkesine dönerken uğramış.
Сегодня наша баскетбольная команда начинает предсезонный период, это первый шаг на пути к финальной игре штата! Okul basketbol takımımız bugün sezon öncesi döneme başlıyor, yani eyalet finallerine dönme yolunda ilk adımı atıyor!
Позволить морали встать на пути делания денег... Erdemliliğin para kazanmaya engel olmasına izin vermek...
Нельзя позволить эмоциям встать на пути. Duygularının, yoluna çıkmasına izin vermemelisin.
На пути домой он остановился возле кордона за зданием правительства. Eve giderken, hükümet binası dışındaki polis kordonu onu durdurdu.
Эта вещь не обеспечит тебе место в раю, но поможет тебе на пути мирском. Süt bebeği olduğun günlerdeki gibi. Bu seni cennete götürmeyecek ama oraya giderken sana huzur verecek.
Арика на пути в тюрьму. Arika da hapishaneye girme yolunda.
Голландская Ост-Индская компания была на пути к становлению крупнейшей торговой державой в мире. Hollanda Doğu Hindistan Şirketi, dünyanın en büyük ticari gücü olma yolunda ilerliyordu.
Нас ждёт смерть, на пути к Источнику молодости. Gençlik Pınarı'na doğru yol alırken ölüm bizi bekliyor olacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!