Примеры употребления "на первом" в русском

<>
В последние выходные октября чиновники и заметные деятели медиасферы из России и Китая встретились в Гуанчжоу на первом в истории российско - китайском форуме интернет - СМИ. Ekim ayının sonunda Guangzhou'da hafta sonu düzenlenen ilk Çin - Rusya İnternet Medya Forumu'nda Rusya ve Çin'den pek çok resmi görevli ve üst düzey medya figürü bir araya geldi.
С парковки на первом месте преступления? İlk olay yerindeki otoparktan mı o?
Talk That Talk дебютировали на первом месте в чарте альбомов Великобритании, с продажами более 163 000 копий за первую неделю. "Talk That Talk", UK Albums Chart'ta ilk haftasında 163.000'den fazla kopya satarak listeye ilk sıradan girdi.
Семья на первом месте. Aile en önce gelir.
На первом собрании партийного актива столицы Грос, представившись и рассказав о себе, изложил свои реформаторские взгляды, своё видение истории партии и событий 1956 года. Başkentte parti çalışanları ile yaptığı ilk toplantıda kendini tanıtırken reformist görüşlerini, parti tarihi hakkındaki vizyonunu ve 1956 olaylarını açıkladı:
Я на первом месте! Bir numara! Evet!
Несколько руководителей NBC наблюдали за репетицией и беспокоились о том, что Монике было все равно, что Пол спал с ней на первом свидании. Provaları izleyen NBC yöneticileri Monica'nın Paul'dan ilk randevunun ardından onla birlikte olacak kadar hoşlanmış görünmediğinden endişeliydi.
Леди и джентльмены, приветствуем вас на первом раунде плей-офф штата Калифорния. Liseler arası playoff'ların ilk turuna hoş geldiniz bayanlar ve baylar.
Первый сингл с альбома "If You Had My Love" в течение пяти недель держался на первом месте рейтинга "Billboard Hot 100". Lopez'in ilk çıkış şarkısı If You Had My Love Mayıs 1999'da yayınlandı. Lopez çıkış şarkısıyla "Billboard" Hot 100'de birinci olan ilk şarkıcı olmuştur.
Но знаете что оказалось на первом месте? Ama bir numaralı yer neresiydi biliyor musunuz?
После шестого места в квалификационной гонке, Риккардо сошёл на первом круге после столкновения с барьером в повороте "San Francisco". Sıralama yarışında aldığı altıncılığın ardından Ricciardo, ana yarışın ilk turunda San Francisco "da duvara çarptı ve yarış dışı kaldı.
Есть пострадавший на первом этаже. Birinci katta bir mağdur var.
На первом этапе нужно "придержать коней"! Önüne çerezleri atıp, en güzelini sona saklamalısın.
Но в списке достижений Уильяма Белла избежание смерти стоит на первом месте. Ama William Bell'in başardıkları listesinde ölümü alt etmenin bir numara olduğu açık.
Магазин на первом этаже использует Квартиру C, чтобы держать инвентарь. Перевозят его в личном лифте. Zemin kattaki asıl vitrin, üst kattaki C dairesindeki özel asansörle yapılan ticareti saklamak için kullanılmış.
Приветствую на первом мозговом штурме "News Night". "Haber Gecesi" ın ilk toplantısına hoş geldiniz.
Мать всегда на первом месте. Anneler her zaman önce gelir.
Расслабьтесь, на первом УЗИ всегда трудно рассмотреть. Sakinleşin. İlk ultrasonda bebeği görmek hep zor olur.
Что, на первом свидании? Ne, ilk buluşmada mı?
Сын, мой тебе совет: никогда не говори на первом свидании про пенис Смурфа. Oğlum, sana küçük bir tavsiye ilk buluşmanda, "Şirin penisi" demek istemezsin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!