Примеры употребления "на открытии" в русском

<>
Я рада приветствовать вас на открытии TRIC. TRIC'ın açılış gecesine hoş geldiniz demek istiyorum.
Убийство посла России в Турции Андрея Карлова произошло 19 декабря 2016 года около 19:05 в Центре современного искусства Анкары на открытии фотовыставки "Россия глазами путешественника: Andrey Karlov suikastı, 19 Aralık 2016'da, Rusya Büyükelçisi Andrey Karlov'a Ankara'daki Çağdaş Sanatlar Merkezi'ndeki fotoğraf sergisi açılışı sırasında düzenlenen saldırı.
Только я была без пары на открытии книжного магазина новой подруги Пэтти. Patty'nin yeni bayan arkadaşının gezici kitapçısının ön açılışında tek benim eşim yoktu.
Место на открытии игр. Açılış oyunlarında bir koltuk.
Но, в году, новость об открытии Колумбом нового мира, все еще мало интересовала простых людей. Kolomb'un yeni dünyayı keşfi hakkındaki haberlerin yılına gelindiğinde Avrupa'daki çoğu sıradan insan üzerinde hala çok az etkisi vardı.
Я выдвигаю секвестированный проект об открытии правительства на ободрение без дебатов и поправок. El koyma ilanının itiraz ve değişme olmadan hükümeti tekrar açmak için onayladığını duyuruyorum.
Я только хотел поблагодарить всех за помощь в открытии сезона. - Пожалуйста! "Kaçak yolcu" yu sezon açılışına hazır ettiğiniz için teşekkür etmek istiyorum.
Мои торговые представители там, где кто-то только мечтает об открытии нового ресторана или магазина. Benim satış temsilcisi hayal kimsenin kapılarına üzerinde yeni bir restoran ya da mağaza açma konusunda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!