Примеры употребления "на одну" в русском

<>
Но кто будет заморачиваться на фальшивые документы и кредитку, чтобы снять дом на одну ночь? İyi de kim bir geceliğine daire kiralamak için sahte kimlik ve kredi kartı ayarlamakla uğraşır ki?
Он приютил меня на одну ночь. O bir gece beni barındırdı.
На одну ночь, сделай исключение. Bir geceliğine, bir istisna yap.
Мама поставила соль обратно на одну линию с перцем. Derken annesi, tuz ve karabiberi aynı hizaya koydu.
Приходилось делать это с помощью фотографии и разных сумасшедших приемов, и на одну афишу уходил несколько дней. Bunun için fotoğraf kullanmak gerekiyordu. Her türlü çılgın teknikten yararlanıyordunuz ve tek bir poster üzerinde çalışmak günler sürüyordu.
Энсин, можно вас на одну минуту. Teğmen, birkaç dakikanın bana ayırmanı istiyorum.
В этом году песах выпадает на одну неделю с пасхой. Bu sene Hamursuz ve Paskalya Bayramı aynı zamana denk geliyor.
Возможно, это была интрижка на одну ночь. Sonu kötü biten tek gecelik bir ilişki olabilir.
Поедем куда-нибудь всего на одну ночь. Bir yerlere gitsek. Bir geceliğine sadece.
На одну неделю, если быть точным. Tam tamına bir hafta daha uzun yapar.
Слушай, ну меня уже звали на одну панихиду... Aslında başka bir yas tutma aktivitem vardı zaten ama...
На одну вещь меньше беспокоиться. Endişelenecek bir şey daha azaldı.
Чиз всего на одну ступень ниже Джо Сделки. Cheese, Proposition Joe'dan sadece bir basamak aşağıda.
Я могла бы пойти на одну из ваших корпоративных вечеринок. Belki de şu ofis partilerinden birine katılabilirdim. Ofis partisi mi?
Он не отвечал ни на одну из смсок, после моего вчерашнего спектакля. Onun hiç bir mesajına geri dönmemiş, benim dünkü küçük sinir krizimden beri.
Мои легкие перекочевали на одну сторону, это нехорошо. Ciğerlerimin büyük kısmı aynı tarafta, bu normal değil.
Сбросьте скорость на одну треть, позвольте кораблю пристыковаться. Üçte bir yol ileri. Gemiye yanaşması için fırsat tanıyalım.
Наши убийцы нападают -на одну жертву за раз. Bizdeki katiller, bir seferde bir kurbana saldırıyor.
Боже, Бумер был всего на одну ночь. Tanrım, Boomer sadece tek gecelik bir şeydi.
На одну ногу хром и без руки. Tek kolum, sakat bir bacağım var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!