Примеры употребления "на небесах" в русском

<>
Ангелы на небесах отрезали их с его головы. Melekler bunu cennette, onun küçücük boynundan almışlar.
Ну, она, наверное, там, на небесах смотрит на нас, думая: Büyük ihtimal o şimdi yukarılarda bir yerde, cennetten aşağıya bize bakıp, şöyle diyordur:
Бабушка встретит меня на небесах, я уверен, да. Seni temin ederim ki büyük annen bana cennette soracaktır bunu.
Простите, милая. Я забыл: принято считать, что браки совершаются на небесах. Bağışla beni hayatım, bu küçük oyunları unutmuşum, evliliğin cennette ayarlanmadığını herkes bilir.
Ты предлагаешь мне развязать на небесах гражданскую войну? Bana cennette bir sivil savaş başlatmamı mı öneriyorsun?
На небесах и Земле слишком много необъяснимого. Cennet ve Dünya henüz anlayamadğımız şeylerle dolu.
Если он исчезает на небесах, найдите его! Yedi kat gökte olsa dahi onu bana bul.
Этот союз был заключён на небесах. Edward. Bu cennette yapılan bir maç.
Пахнет как на небесах. Cennet gibi kokuyor burası.
Сейчас он ангел на небесах, покровительствует всем. O artık, gökyüzünde herkesi koruyan bir melek.
Старый Дональд уж на небесах, а это лишь его бренные останки. Yaşlı Donald artık cennette, doktorun kesecekleri sadece onun bu dünyadaki kalıntıları.
На земле и небесах больше пятен, чем предусматривает ваша философия. Cennette ve dünyada sizin hayâl ettiğinizden çok daha fazla leke var.
Итак, около млн. лет назад короткохвостые птерозавры главенствовали в небесах. Yani, yaklaşık milyon yıl önce gökyüzünde kısa kuyruklu Pterozor'lar egemendi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!