Примеры употребления "на куски" в русском

<>
Бутан внутри нагрелся и разорвал всё на куски. İçerisindeki bütan gazı ısınıp patlayarak onu parçalara ayırmış.
Нас разнесут на куски. Donanma bizi paramparça eder.
Если сделаете это, я разорву вас на куски. Böyle bir şey yaparsanız, sizi parça parça ederim.
Вирус разрывает город на куски. Bu virüs şehri paramparça ediyor.
Мне на всех плевать, я тя на куски порву. Burada sadece sen ve ben varız ve seni parçalara ayıracağım!
Полиция еле сдерживает разъяренную толпу, готовую разорвать тебя на куски раньше, чем тебя повесят. Asker çağırdılar izdihamı önlemek için. - Sizi idam sehpasına varmadan lime lime etmelerini önlemek için.
Всё, с чем она соприкасается, разваливается на куски, из-за её недуга. Onunla temas eden her şey sonunda paramparça olur. Onun karanlık, hastalıklı dokunuşu sayesinde.
Разрывать человека на куски это по-варварски. İnsanı en küçük parçalarına ayırmak barbarcadır.
Лучшие куски были в морозилке. Vücudunun bazı parçaları dondurucunun içindeydi.
Просто ходячие куски мяса. Resmen yürüyen et parçaları.
Нам с Дэнни пришлось вытаскивать куски человеческой руки из проклятого станка. Danny'e bir adamın el parçalarını lanet bir makineden toplamasına yardım ediyordum.
Фрагменты разговоров из комнаты, случайные куски диалога. Odadan birkaç konuşma, bir diyalogun rastgele parçaları.
Но как куски Криптона добрались сюда за три галактики? Nasıl olur da o parçalar Kripton'dan buraya kadar gelebilir?
Большие куски - ноги, руки. Büyük parçalar; bacak ve kol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!