Примеры употребления "на коленях" в русском

<>
Стоит на коленях, будто молится, чтобы воскреснуть. Dizlerinin üstüne çökmüş, sanki dirilmek için dua edercesine.
Не потому ли, что он стоит на коленях, а, Боб? Su an dizlerinin üzerinde, değil mi, Bob? Bak, dostum...
Деревянный болван на коленях чревовещателя с рукой Роберта в твоей заднице. Robert'ın eli götüne takılı bir şekilde vantriloğun dizinde tahta bir kukla.
Вам обязательно держать эту вещь на коленях? O şeyi böyle kucağında tutmak zorunda mısın?
Как долго мы должны стоять на коленях? Daha ne kadar böyle dizlerimizin üzerinde duracağız?
И стояние всю ночь скрючившись на коленях поможет? Tüm gece dizleri üzerinde durmak işe yarayacak mı?
Да-да, умоляет, на коленях, каждый и каждый раз. Doğru, yalvarıyordu, dizlerinin üzerinde, her zaman yaptığı gibi.
Люди стоят на коленях предо мной. Я не кланяюсь им. Erkekler benim önümde diz çöker, ben onların önünde eğilmem.
Британский офицер у них работает на коленях. Dizleri üstüne çökmüş bir İngiliz subayını çalıştırıyorlar.
Все остальные стояли на коленях в церкви. Öteki salakların hepsi kilisede diz çökmeye giderdi.
А не то придёт зима, будешь потом просить мелочь около придорожного сугроба с младенцем на коленях. Öteki türlü, kış gelecek, kendini kucağında bir bebekle yolun kenarındaki karlarda milletten ot dilenirken bulacaksın.
и приполз сюда на коленях. Sonra gel önümde diz çök.
Я остаюсь здесь и наслаждаюсь танцем на коленях. Ben de burada kalıp kucak dansıma devam edeyim.
Но нет. Я стоял на коленях перед своим креслом. Ama hayır, tekerlekli sandalyemin önünde diz çökmüş oturuyordum.
Она молилась на коленях со свечами. Dilek mumlarının olduğu yerde diz çökmüştü.
Нет, моя на коленях у того мужчины. Hayır, kartım orada şu adamın kucağında duruyor.
На ногах. На коленях. Tabii dizlerinin üzerinde de.
Я не заинтересован стоять перед кем-то на коленях или довольствоваться крошками. Kimsenin önünde diz çökmeye ya da kırıntı için yalvarmaya niyetim yok.
Как насчёт танца на коленях? Kucak dansı yapmaya ne dersin?
Он ползал на коленях, разыскивая что-то. Orada dizlerinin üzerine çöküp bir şeylere bakmış.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!