Примеры употребления "на кладбище" в русском

<>
Кто устроил тусовку на кладбище? Kim mezarlıkta parti verir ki?
Похоронен на кладбище Зинджирликую. İstanbul Zincirlikuyu mezarlığına defnedildi.
Выходим и идем на кладбище. Sonra da kalkacağız. Mezarlığa gideceğiz.
Его прах перенесён на кладбище родного города пять лет спустя. Külleri beş yıl sonra şehir mezarlığına getirildi.
Едем на кладбище, откапывать Кейт? Mezarlığa gidip Kate'in mezarını kazalım mı?
Похоронена на кладбище Бергфридхоф в Берхтесгадене под именем Паула Гитлер. Paula Hitler ismi altında Berchtesgaden / Schönau'da, Bergfriedhof'a gömüldü.
Ты хочешь быть самым богатым на кладбище? Mezarlıktaki en zengin adam mı olmak istiyorsun?
Он умер 11 января 1991 года и похоронен на кладбище Форест-Лаун в Голливуд-Хиллз в Лос-Анджелесе. 11 Ocak 1991 yılında vefat ettikten sonra Kaliforniya, Los Angeles'ta bulunan Hollywood şehri Forest Lawn Memorial Park mezarlığına defnedildi.
Карлос, тебя подвезти на кладбище? Carlos, seni mezarlığa bırakayım mı?
Я как раз шел на кладбище, поспрашивать. Birazdan mezarlığa uğrayacağım ve onlara soru sormaya başlayacağım.
"то ты делала на кладбище? Vudu büyücüsü falanmış. Mezarlıkta ne yapıyordun?
Так знаешь, как мне тяжело ходить на кладбище? Mezarlığa gitmek benim için ne kadar zor biliyor musun?
Ты познакомилась с мужчиной на кладбище? Mezarlıkta kendine bir adam mı ayarladın?
Хочешь съездить на кладбище? Mezarlığa gitmek ister misin?
Не меня сфотографировали на кладбище. Mezarlıkta fotoğrafları çekilen ben değilim.
Мы можем сделать это, сходив вместе на кладбище и навестить её. Pekâlâ, bunu birlikte mezarlığa gidip ona "Merhaba" diyerek yapabiliriz.
Трое мужчин хоронят умерших во время блокады Ленинграда на Волковском кладбище в году. yılında Leningrad Kuşatması sonrası ölüler Volkovo Mezarlığı'na gömülürken.
Семья Леонарда Тримбла просила похоронить его на Национальном кладбище Арлингтон. Ailesi, Leonard Trimble'ın, Arlington Ulusal Mezarlığına defnedilmesini istedi.
Потому я сделал пару звонков. Я нашёл людей, продающих пару премиум-участков на лучшем кладбище города. Ben de birkaç yeri aradım ve şehirdeki en iyi mezarlıkta birinci sınıf arsa satan kişileri buldum.
Теперь это кладбище бетона. Şimdi tam bir mezarlık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!