Примеры употребления "на другой" в русском

<>
Когда антиправительственные протесты, которые начались ноября года, сегодня изменяют жизнь на Украине, блог винтажного фото смотрит на другой тяжёлый период в истории страны - через восхитительных цветных фотографии о повседневной жизни на Украине года. Kasım tarihindeki hükümet karşıtı protestoların başlamasıyla birlikte Ukraynalıların günlük hayatlarındaki yük üzerine, vintage fotoğraf blogu Ukrayna'sının günlük hayatına ait harika renkli fotoğraf ile ülkenin tarihindeki bir başka zor zamanı hatırlatıyor.
Быть может, на другой планете сосуды жизни наполнены совершенно разными атомами и крошечными молекулами. Başka bir gezegende, hayat kavanozları çok daha farklı atomlar ve küçük moleküllerle dolu olabilir.
Они живут на другой стороне дороги. Onlar yolun diğer tarafında yaşıyorlar.
К 939 году Константин Лакапин женился на другой Елене, дочери патриция Адриана. 939 yılında, Konstantinos, "Patrikios" Hadrian'ın kızı bir başka Helena ile evlendi.
Доктор Хамза занят на другой операции. Его вызвали. Dr. Hamza şu anda başka bir beyin ameliyatında.
Если DNS-сервер отравлен, он может возвращать неверный IP-адрес, передавая трафик на другой компьютер (чаще злоумышленника). Bir DNS sunucusu zehirlenmişse, trafiği başka bir bilgisayara (genellikle saldırganın) yönlendiren yanlış bir IP adresi verebilir.
Морган на другой линии. Diğer hatta Morgan var.
Когда я нахожусь на одной странице, он абсолютно на другой. Ben bir fikre sahip olduğumda o başka bir fikre sahip oluyor.
Он на другой линии. Diğer hatta o var.
Повернитесь на другой бок. Siz diğer tarafa dönün.
Возможно, ваша комната на другой стороне. Sizin odanız büyük olasılıkla tam öteki tarafta.
Женщин пересаживают на другой транспорт, чтобы вывести за территорию. Kızları oradan çıkarmak için başka bir ulaşım şekli kullanıyor olmalılar.
Вампиры на одной стороне, ведьмы на другой. Bir tarafta vampirler, diğer tarafta cadılar var.
Постой на другой ноге. Diğer ayağının üzerinde dur.
Возможно, на другой стороне повезёт больше. Belki diğer tarafta şansı daha iyi olur.
На другой стороне - квадратное гнездо. Diğer tarafta kare bir delik var.
Она на другой стороне, сфокусируйтесь на текущем задании. O şu an diğer tarafta, görevine odaklanmış durumda.
Чтобы посмотреть на другой вид кода. Burada başka bir tür kodu inceleyeceğiz.
Давай перенесём на другой раз? Başka zaman yapsak olur mu?
Сердце у касти на другой стороне. Casti'linin kalbi diğer taraftadır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!